Chinese English Sentence:
  • 乌特勒支荷兰中部的城市,在阿姆斯特丹的南偏南方向。在罗马人入侵之前的中世纪这里是重要的纺织业和商业中心,“乌得勒支协约”结束了西班牙继承权之战(1701-1713年)。人口230,414
    A city of central Netherlands south-southeast of Amsterdam. Dating to pre-Roman times, it was an important textile and commercial center during the Middle Ages. The Treaty of Utrecht ended the War of the Spanish Succession(1701-1713). Population,230, 414.
  • 安曼教派17世纪晚期从门诺教派脱离出来的一个再洗礼派正统教派,现在主要存在于美国宾夕法尼亚州南部
    An orthodox Anabaptist sect that separated from the Mennonites in the late17th century and exists today primarily in southeast Pennsylvania.
  • 在莎士比亚剧作演出中出现的现代服装,是弄错年代的西。
    Modern dress is an anachronism in productions of Shakespeare's plays.
  • 你贫血,得吃点含铁质的西。
    You're anaemic, you must have some iron.
  • 半球的淡水鲇鱼,体表无鳞,有类似鳗鱼尾鳍的很长的臀鳍。
    Old World freshwater catfishes having naked skin and a long anal fin more or less merged with the eellike caudal fin.
  • 在讲到毛泽同志、毛泽思想的时候,要对这一时期的错误进行实事求是的分析。
    In our appraisal of him and of Mao Zedong Thought, we must analyse those mistakes in the spirit of seeking truth from facts.
  • 文艺工作者要努力学习马列主义、毛泽思想,提高自己认识生活、分析生活、透过现象抓住事物本质的能力。
    Writers and artists should conscientiously study Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought so as to enhance their own ability to understand and analyse life and to see through appearances to the essence.
  • 所以,我们在探讨创新时,应将这两个特点作为历史背景来分析方文化对创新的正面、负面的作用。
    Therefore, when we discuss the issue of creativity, we should take these two traits as a historical backdrop, so as to analyse the positive and negative effects of Eastern and Western cultures on creativity.
  • 对于错误,包括毛泽同志的错误,一定要毫不含糊地进行批评,但是一定要实事求是,分析各种不同的情况,不能把所有的问题都归结到个人品质上。
    We should unequivocally criticize mistakes, including those by Comrade Mao Zedong. But we must seek truth from facts and analyse the different situations -- and not attribute everything to the personal qualities of particular individuals.
  • 分析师诺布尔说,股方面可能有些阻力。兰姆萨斯公司的鲁宾告诉路透社说“优先股股吃亏了”-该公司拥有哈考特债券和优先股票。
    Mr. Noble, the analyst, said there would probably be some resistance from stockholders, and Jim Rubin of Lamle Sass & Rubin, whose firm owns Harcourt bonds and preferred stock, told Reuters that "preferred shareholders are getting a raw deal."
  • 伊拉克方面建议核实炭疽热病菌和两种vx神经毒气原料数量的问题可以通过某些技术和分析方面来解决,伊拉克方面单方面宣称这些西已经被销毁。
    The Iraqi side suggested that the problem of verifying the quantities of anthrax and two VX-precursors, which had been declared unilaterally destroyed, might be tackled through certain technical and analytical methods.
  • 林彪、“四人帮”的流毒,特别是派性和无政府主义的流毒,同一些怀疑社会主义、怀疑无产阶级专政、怀疑党的领导、怀疑马列主义毛泽思想的思潮相结合,开始在一小部分人中间蔓延。
    Their poisonous influence -- reflected particularly in factionalism and anarchism -- has begun to spread again among a small section of people, along with doubts about socialism, the dictatorship of the proletariat, the Party's leadership and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought.
  • 普鲁,皮尔·约瑟夫1809-1865法国无政府主义者,他认为人类道德水平的发展将最终消灭政府和法律存在的必要性
    French anarchist who believed that human moral development would ultimately eliminate the need for laws and government.
  • 凯特罗那西班牙北部一地区,位于法国和地中海交界处,在19世纪晚期和20世纪早期是一个社会主义和无政府主义活动的中心。加泰隆尼亚人在20世纪30年代在此建立一个独立的州
    A region of northeast Spain bordering on France and the Mediterranean Sea. In the late19th and early20th centuries it was a center of socialist and anarchist activity. The Catalans established a separate state in the1930's.
  • 上述两个运动的后期,事前不请示,事后不报告,不按章程办事的无政府无纪律的风气,又在抬头,(请中南、华各省严密注意这些教训,坚决执行请示报告制度,绝对不容许此种坏作风抬头。毛注。)我们已告各地注意克服。
    In the later stages of the two movements, anarchy and indiscipline began to gain ground when people concerned did not ask higher authorities for instructions or submitting reports afterwards and violated rules and regulations. (Mao's comment: Comrades working in the provinces in south-central and east China are expected to pay close attention to this lesson and see to it that the system of asking for instructions from above and submitting reports afterwards is applied rigorously and that no practices of this undesirable type shall be tolerated.) We have already notified all localities to check this tendency.
  • 解剖,把西切开把组织切割或分成(小块),尤指为了解剖研究
    To cut apart or separate(tissue), especially for anatomical study.
  • 祖传的财物从父亲或其他祖先那里继承的西
    An inheritance from a father or other ancestor.
  • 方礼节;对南亚裔的人而言,‘asian(亚洲人)’这个词比‘oriental(方人)’这个词要好一些;亚裔。
    Oriental politeness; for people of South and East Asian ancestry the term `Asian' is preferred to `Oriental'; Asian ancestry.
  • 作者是广蕉岭人,现居北京。
    The writer, whose ancestry can be traced to Jiaoling County of Guangdong province, now resides in Beijing.
  • 我们离开那个锚地,向着北方向驶去。
    We left that anchorage and stood away towards the northeast.
  • 费尔班克斯美国阿拉斯加中部的一座城市,位于安克雷奇北偏北。建于1902年,初始为金矿营。人口30,843
    A city of central Alaska north-northeast of Anchorage. It was founded in1902 as a gold-mining camp. Population,30, 843.
  • 西面检疫碇泊处24小时服务,面检疫碇泊处的服务时间则由每日上午六时至下午六时。
    The Western Quarantine Anchorage provides these services around the clock, while services are available between 6 am and 6 pm daily at the Eastern Quarantine Anchorages.
  • 古代东方政治制度
    ancient Oriental political systems
  • 位于哥伦比亚南部的安第斯山脉的活火山。
    an active volcano in southeastern Colombia in the Andes.
  • 布卡拉曼加哥伦比亚中部偏北,科迪勒拉山系的安第斯山脉部的一城市。建于1622年,主要的商业中心。人口342,169
    A city of north-central Colombia in the Cordillera Oriental of the Andes. Founded in1622, it is a leading commercial center. Population,342, 169.
  • “至于说吃的西,”安德鲁说:“家里已经一无所有了。”
    "So far as food is concerned," said Andrew, "the house is as bare as the palm of my hand."
  • 北美部一种普通的只开一次略带粉红色白花的银莲花。
    common anemone of eastern North America with solitary pink-tinged white flowers.
  • 此时,第一个过程中的西是否符合于实况,需要重新加以检查。
    In the course of this process, it is necessary to examine anew whether the plan worked out in the preceding process corresponds with reality.
  • 一个欧洲产的巢菜状草本植物,已在美国部归化,具有粉红及白色花,成伞形花序及锐棱荚果。
    European vetchlike herb naturalized in the eastern United States having umbels of pink-and-white flowers and sharp-angled pods.
  • 美国南的艳丽的常绿灌木,有发亮的叶子和成角的枝条,和伞状花序的粉色到红色的花丛。
    showy evergreen shrub of southeastern United States with shiny leaves and angled branches and umbel-like clusters of pink to reddish flowers.
  • 山毛榉一种山毛榉属落叶树,有光滑、灰色的树皮,单叶互生和被带刺的壳包着的三角形坚果。最著名的种类是北美部的大山毛榉和欧洲的林山毛榉及其大量的培育品种
    A deciduous tree of the genus Fagus having smooth, gray bark, alternate, simple leaves, and three-angled nuts enclosed in prickly burs. The best-known species are F. grandifolia of eastern North America and the European species F. sylvatica and its numerous cultivated forms.
  • 执事英国圣公会、正教和罗马天主教的教堂中仅次于牧师级别的神职人员
    A cleric ranking just below a priest in the Anglican, Eastern Orthodox, and Roman Catholic churches.