中英惯用例句:
  • 他表示了国的愿望。
    He evinced his desire to go abroad.
  • 内脏除去肠胃等内脏;挖去…内脏
    To remove the intestines or entrails of; eviscerate.
  • 从太阳中放射的热是无法估计的。
    The evolution of heat from the sun is inestimable.
  • (指核反应)发生时伴随着能量的散或者释放。
    (of a nuclear reaction) occurring with evolution or releasing of energy.
  • 原生的现于某一发展或进化早期阶段的或具有其特征的
    Occurring in or characteristic of an early stage of development or evolution.
  • 他经过多年的研究, 逐渐总结了新的理论.
    He has evolved a new theory after many years of research.
  • 他经过多年的研究,逐渐总结了新的理论。
    He have evolve a new theory after many year of research.
  • 我最终迫使他们做了保证。
    I finally managed to exact a promise from them.
  • 在场的人没有人能一下子说生产增长的准确数字来。
    Nobody present could give the exact figures of increase in production offhand.
  • 就一般意义讲,对于我们每一个人来说,应该这样认识:骄傲会对自己在革命中的作用和贡献做不正确的估价。
    Generally speaking, all of us should understand that a conceited person is prone to exaggerate his role and contribution to the revolution.
  • 在演中做夸张的怪像的演员
    One who makes exaggerated faces, as in performing.
  • 具有或表现对于自身价值,能力,等的夸张评价的。
    having or showing an exaggerated opinion of your importance, ability, etc.
  • 确使观众情绪高昂。
    The performance truly exalted the audience.
  • 她平时懒惰从她的考试成绩可以看得来。
    Her laziness showed in her exam results.
  • 仔细检查以选合适的人选来。
    examine in order to test suitability.
  • 假如我们能匀篇幅来, 就可以多举些例子了.
    We would give more examples if we could afford the space.
  • 汤姆因被逐委员会而很生气。
    The exclusion of tom from the committee make him angry.
  • 俱乐部赶他来,他很伤心。
    His exclusion from the club hurt him very much.
  • 大革出(开除教籍)
    major [greater] excommunication
  • 排泄的用来把废物带体外的;排泄的
    Serving to carry waste out of the body; excretory.
  • 我已经年届90,远门已力不从心。
    Now that I'm 90, I find the exertions of travelling too great.
  • 劳动体力或脑力的运用,尤指现困难或精疲力尽时;工作
    Physical or mental exertion, especially when difficult or exhausting; work.
  • 她哭不来了,因为眼泪都已哭干了。
    She did not cry out; her tears were exhausted.
  • 导弹追踪喷气机排的炽热废气,击毁了那架飞机。
    The missile homed in on the hot exhaust of the jet plane, and destroyed it.
  • 她在攀登过程中表现极大的耐力。
    She exhibited great powers of endurance during the climb.
  • 他跳进湖里,完全是为了风头。
    He jumped into the lake, out of pure exhibitionism.
  • 他已陷於进退维谷的地步, 不是坐牢就是流放, 必须在两者间做抉择.
    He was in the unenviable position of having to choose between imprisonment or exile.
  • 他被逐自己的国家。
    He was exiled from his own country.
  • 在环状交叉路口,从第三条路驶
    At the roundabout, take the third exit.
  • 她冲向出口.
    She made a dart for the exit.
  • 哪儿是出口?
    Where is the exit?
  • 每天傍晚大批汽车从城里开来。
    An exodus of cars from the city every evening.