出中英惯用例句:
| - 预期的或预定的与实际出现的情况之间的差别。
an event that departs from expectations. - 出席会议或出现在事件中。
being present at meeting or event. - 提出的方法不一定保证最终的成功,但最后的结果非常值得付出努力。
The methodology suggested may not guarantee ultimate success , but the eventual pay-off could well be worth the effort . - 需要余秋雨教授和其他中国知识分子为构建这道文化桥梁献出更多的力量,使这道文化桥梁有更坚固的基础,以迎接一个文化黄金时代的重现。
Much needs to be done by Prof Yu and other Chinese intellectuals to lay a strong foundation for the eventual completion of this cultural bridge which will pave the way for it to achieve a new golden era. - 我终于获得了出境签证。
I was eventually granted an exit visa. - 最终在石阶上磨出了洞
Eventually wore hollows in the stone steps. - 最终出人意料的放错的帽子;放错的入场券。
the mislaid hat turned up eventually; misplaced tickets. - 不过他们朦朦胧胧地感到事情总会有转机,于是嘉莉会得到酬报,不至于白白地到城里来辛苦一常那天早上,嘉莉就是抱着这种美好的愿望出门去找工作的。
Things would go on, though, in a dim kind of way until the better thing would eventuate, and Carrie would be rewarded for coming and toiling in the city. It was under such auspicious circumstances that she started out this morning to look for work. - 你是怎么挤出时间来学习烹饪的?
How ever do you find the time to learn cooking? - 产出奶汁的热带的长青的乔木和灌木。
evergreen tropical trees and shrubs with milky sap. - 使翻出,使外翻将(身体某部分)里面翻到外面,将内表面翻出使突出
To cause(a body part) to turn inside out by eversion of an inner surface. - 他自始至终欣赏这场演出。
I enjoyed every minute of the performance. - 日报,周报每天或每周出版的报纸
A newspaper published every day or every weekday. - 吝惜花出的每一分钱
Begrudged every penny spent. - 每三年的每三年出现一次的,三年一次的
Occurring every third year. - 除了约翰外,大家都出席。
Everybody was present, John excepted. - 外出旅游的一切都已准备妥当。
Everything is ready now for the journey. - 新的企业到处出现。
New enterprises sprang up everywhere. - 出租人可驱逐不付租金的承租人。
The lessor can evict the lessee for failure to pay rent. - 这个房客因为没有交房租而被赶出去了。
The tenant was evicted for non-payment of rent. - 不要逾期不缴房租, 否则会被逐出.
Don't fall behind with the rent, or you'll be evicted. - "你如果不付房租,就会被赶出去。"
If you don't pay your rent you'll be evicted. - 他们因不付房租而被赶出公寓。
They is evict from their flat for not pay the rent. - 房东能够驱逐出不付租金的房客。
the landlord can evict a tenant who doesn't pay the rent. - 他威胁将租户送上法庭或逐出。
He threaten to take the tenant to court or to have the tenant evict. - 他自从被驱逐出住所以来, 就一直无处栖身.
He's had nowhere to live since his eviction. - 不交租金就可能被赶出去.
Non payment of rent can mean eviction. - 我的第一桩生意,由于货仓收到了妈妈的逐客令而出现危机,迈克的任务变成了告诉邻居们快些用完他们的牙膏,告诉他们牙医希望他们比平常更多地刷牙。
My first partnership was already being threatened with an eviction notice from our warehouse space by my own mom. It became Mike's job to tell the neighbors to quickly use up their toothpaste, saying their dentist wanted them to brush more often anyway. - 琼斯夫人在晚会上很突出。
Mrs Jones was much in evidence at the party. - 该货从本公司仓库运出时完好无损,现在所出现的损伤显然是在运输过程中造成的。
The goods are in perfect condition on leaving our warehouse and the damage has evidently occured in transit. - 几分钟之后,他从里面走出来,手里拿着一个褐色手提包,上面还附着一张大卡片,显然是包里的遗物清单。
Within minutes he returned, carrying a brown handbag with a large card attached, evidently a listing of the contents. - 这个男孩表现出很高的智慧。
The boy evinces great intelligence.
|
|
|