中英惯用例句:
  • 一转过拐角,他就用粗哑的嗓子喊道:“只摘10个!”
    When he turned the corner he bellowed, in his best gruff voice "the rule is ten!"
  • 酒馆开门营业时,先把玻璃杯擦得干干净净,把淡啤酒放在冷柜里。一切准备就绪后,我就招呼首批几位顾客,和他们谈上半小时,话总是那几句:“又劳累一天吧?”他们的回答也是老一套:“是啊,是绝对不抱怨的。”
    At opening time, glasses polished and lager at the cool and ready, I'd greet the first few customers and we'd talk in cliché's for half an hour. 'Hard day at the office?' I'd ask and they would say something on the lines of "Yes. Mustn't grumble."
  • 石首鱼任一种主要属于石首鱼科的鱼类,发出呱呱声或咕哝声
    Any of various fishes, chiefly of the family Sciaenidae, that make croaking or grunting sounds.
  • 他们表现出色,黄华东和黄力平获男子全比赛前两名。乔娅和关义青则获女子全冠亚军。
    They did very well,Huand Huadong and Huang Liping came first and second in the men's overall events while Qiao Ya and Guan Yiqing led the women's.
  • 他们表现出色,黄华东和黄力平获男子全比赛前两名。乔娅和关义青则获女子全冠亚军。
    They did very well, Huand Huadong and Huang Liping came first and second in the men's overall events while Qiao Ya and Guan Yiqing led the women's.
  • 但不能保证。
    But I can't guarantee.
  • 如果价格保护得不到保证,进一步促销是不可的。
    Further sale promotion impossible without guarantee price protection.
  • 保证我们会成功。
    There is no guarantee that we will succeed.
  • 但是并不保证每次都成功。
    But success is not guaranteed.
  • 这种补品肯定给你更多活力。
    this tonic is guaranteed to give you more pep.
  • 如果你做到这些,就几乎保证得到资助了。
    If you can do this, you are almost guaranteed an assistantship.
  • 安全不依靠增加军备,也不依靠军事同盟。
    Security cannot be guaranteed by an increase in arms, nor by military alliances.
  • 最多只给你半数货款,你还得有个保证人。
    The best we can do is to give you a fifty per cent mortgage, providing you have a guarantor.
  • 但每人的计算机仍很好地防卫可的入侵者。
    But everybody's computer can still be well guarded against would-be attackers.
  • 边境防守十分严密,没有一个人越过。
    The frontier so well guarded that no one can get across.
  • 要是一个女人在她自己心爱的人面前,也用这种技巧遮遮掩掩,不让他知道她对他有意思,那她就可没有机会博得他的欢心;
    but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded. If a woman conceals her affection with the same skill from the object of it, she may lose the opportunity of fixing him;
  • 守护,监护监护人或守护人的力范围或行为;监护,保护
    The capacity or activity of a guardian; guardianship.
  • 受监护人受监护人或法庭保护或照料的未成年人或无行为力人
    A minor or incompetent person placed under the care or protection of a guardian or court.
  • 坚持党的性质和宗旨,以改革的精神加强和改进党的建设,不断提高党的领导水平和执政水平,提高拒腐防变和抵御风险的力,坚持不懈地开展反腐败斗争,保持党同人民群众的血肉联系,保持党的先进性、纯洁性和团结统一。
    We must maintain the Party's nature and purposes, strengthen and improve Party building in the spirit of reform, enhance the Party's art of leadership and governance, increase its capability of fighting corruption and guarding against degeneration and risks and make unremitting efforts to combat corruption. The Party must keep its flesh-and-blood ties with the people as well as its progressiveness, purity, solidarity and unity.
  • (一)你们在策略上提出团结多数,打击少数,不可树敌过多,防止过左等等,这是很对的。但不可笼统提出集中力量打击中央系的方针,因为贵州多年以来,就在中央系统治之下,这样的口号可形成打击面过大的结果。
    1. Your tactic of uniting with the many, attacking the few, antagonizing as few people as possible and guarding against "Left" tendencies is quite correct, but it is not advisable to impose the general principle of concentrating our attack on "the central group", because Guizhou has over the years been under the group's rule and such a principle can result in attacks on too many people.
  • 游击战争要取得胜利,是不离开它的计划性的。
    Without planning, victories in guerrilla warfare are impossible.
  • 完成了这样的准备工作,我们便有可派出或由本地生长出小型游击队,坚持当地的经常的游击战争。
    Only after we have done all this can we get small guerrilla units to dispatch or establish small local units, and keep up guerrilla operations.
  • 你只能猜测而已。
    You can only guess.
  • 猜出我的体重吗?
    Can you guess my weight?
  • 猜得出是哪一种方法吗?
    Can you guess which way?
  • 猜出我想要什么吗?
    Can you guess what I want?
  • 我只能推想原因。
    I can only guess the reason.
  • 估计出修理我的车要花多少钱吗?
    Can you give a guesstimate of how much it will cost to fix my car?
  • 编辑职位编辑的职位、功或指导
    The position, functions, or guidance of an editor.
  • 我已经够为年轻一点的球员提供指导了。
    I've been able to provide guidance to the younger players.
  • 凭本行事不一定都对。
    Instinct is not always a good guide.
  • 它们既是无价的又是珍贵的--它们是一部人生指南,从中你学到如何去爱一个女人,如何去理解他人,如何做到自尊自重,如何做一个正直诚实的人。
    They are both priceless and valuable--a guidebook that will teach you how to love a woman,how to understand people,and how to respect and maintain your integrity.