分中英惯用例句:
| - 发射后17分钟,它的第一组无线电信号就发送到了英国曼彻斯特的太空跟踪站。
17minutes after launching, its first radio signals beeped to the tracking station in Manchester England. - 我知道你是曼彻斯特分部的代表,你那个地区现在生意怎么样?
I see you are the representative from the Manchester Branch. How's business in your neck of the woods just now? - 去北卡罗来纳州的两趟飞机他各买了4张票。一趟是下午6点的,从附近的曼彻斯特市出发,一趟是7点25分的,从波士顿出发--离家有一小时的车程。
He's booked four tickets on both of the two flights to North Carolina,a 6 p. m. from nearby Manchester or a 7:25 p. m.from Boston an hour away. - 新疆现有47个民族成分,主要居住有维吾尔、汉、哈萨克、回、蒙古、柯尔克孜、锡伯、塔吉克、乌孜别克、满、达斡尔、塔塔尔、俄罗斯等民族,是中国五个少数民族自治区之一。
There are 47 ethnic groups in Xinjiang, mainly the Uygur, Han, Kazak, Hui, Mongolian, Kirgiz, Xibe, Tajik, Ozbek, Manchu, Daur, Tatar and Russian. It is one of China’s five autonomous regions for ethnic minorities. - 至十九世纪末,新疆已有维吾尔、汉、哈萨克、蒙古、回、柯尔克孜、满、锡伯、塔吉克、达斡尔、乌孜别克、塔塔尔、俄罗斯共13个民族,以维吾尔族为主体,形成了新的多民族聚居分布格局。
By the end of the 19th century, Xinjiang had 13 ethnic groups, namely, Uygur, Han, Kazak, Mongolian, Hui, Kirgiz, Manchu, Xibe, Tajik, Daur, Ozbek, Tatar and Russian. The Uygurs formed the majority, as they do today. - 一个亚洲半岛,分割黄海和日本海;其朝鲜语的名字叫choson。
an Asian peninsula (off Manchuria) separating the Yellow Sea and the Sea of Japan; the Korean name is Choson. - 她普通话说得十分流利。
she was sufficiently fluent in Mandarin. - 这次在新加坡,朱镕基在他下榻的文华酒店恭候李资政,老友重逢,分外亲切。
Recently, the old friends met again at the Mandarin Hotel in Singapore. - 在大部分学校里体育课是必修的;出席是强制的;必修的阅读课。
in most schools physical education are compulsory; attendance is mandatory; required reading. - 关于强制车辆装设更高标准的挡泥翼,以及规定安全带须符合最新标准的法例修订条文,已分别在一九九八年六月和八月实施。
Legislative amendments for mandatory fitting of higher standard mudflaps and for updating the standards of seat belts were implemented in June and August. - 大部分学位的设置会让你必须学习某些课程(核心的或必修的),此外你还必须选择一些选修课。
Most degrees will be structured so that you must do certain courses(the core or mandatory modules)and in addition you will have to choose some option modules. - 具有冗余能力的电源、可热插拔的模块和对生成树协议(stp)的支持都是基干交换机必备的成分,实际上它支持新出现的交换技术,如虚拟局域网。
Redundant power supplies, hot-swappable modules and Spanning Tree Protocol (STP) support are all mandatory elements of a backbone switch, as is support for emerging switch technologies, including virtual LANs. - 颌骨的部分上颌骨或下颌骨或被脸所掩盖的骨头的一部分
The mandible or maxilla or the part of the face covering these bones. - 额发,前发,额毛由额头生出或披在额头上的毛发,尤指垂在马耳之间的那部分马鬃
A lock of hair that grows from or falls on the forehead, especially the part of a horse's mane that falls forward between the ears. - 他们发现,有着一头又长又黑鬃毛的雄狮具备诸多良好的素质以胁迫其他狮子,这样的雄狮能够分泌更多雄性荷尔蒙,从而得以在争斗中保持常胜。
A male with a long, dark mane intimidates other lions and for good reasons, they found. He has higher levels of testosterone and wins fights more often. - 任何分散注意力的策略(作为假的攻击)。
any distracting maneuver (as a mock attack). - 牵制;佯攻使敌方的注意力从原定的作战点转移开的策略,尤指军事战略的一部分
A maneuver that draws the attention of an opponent away from a planned point of action, especially as part of military strategy. - 盘旋运动为了改变队形,如部队或航船的运动方向而实施的军事调动,在此调动中外层分队划出一个弧形而其内部或中心分队保持静止作为基轴从而形成的队形
A military maneuver executed in order to change the direction of movement of a formation, as of troops or ships, in which the formation is maintained while the outer unit describes an arc and the inner or center unit remains stationary as a pivot. - 锰硅锌矿一种白色或彩色的晶体状矿物质,是硅锌矿一个种类,其中的锌部分被锰所代替
A white or colored crystalline mineral, a variety of willemite, in which the zinc is partly replaced by manganese. - 专业内衣生产厂家里格比——佩勒公司骑士桥分公司的经理萨拉·科恩说,现存的问题之一是胸衣不合身。
Sarah Cohen,the manger of the Knightsbridge branch of the underwear specialists Rigby & Peller, says part of the problem is ill- fitting bras. - 一条把曼哈顿东西部分开的大道。
an avenue in Manhattan that separates the East Side of Manhattan from the West Side. - 一个将曼哈顿岛和布朗克斯分离的海峡。
a channel separating Manhattan from the Bronx. - 一名联邦调查局探员昨天下午两点四十二分匆忙来到曼哈顿联邦地方法院,带来一张字条写着:马科斯病情已恶化。
An FBI agent rushed to U.S. District Court in Manhattan at 2: 42 p.m. yesterday with a note saying Marcos had taken a turn for the worse. - 紧张症以昏迷、痴呆、癫狂以及肢体的僵硬或极度疲软等不同状况为特征的不正常状态。它常伴随有精神分裂症
An abnormal condition variously characterized by stupor, stereotypy, mania, and either rigidity or extreme flexibility of the limbs. It is most often associated with schizophrenia. - 每天几乎有20万犯人——超过犯人总数的1/10——受着精神分裂、狂躁性抑郁症或严重的抑郁症这三种最严重的精神疾病的折磨。
On any day, almost 200,000 people behind bars -- more than 1 in 10 of the total -- are known to suffer from schizophrenia, manic depression or major depression, the three most severe mental illnesses. - 这是因为从事变革现实的人们,常常受着许多的限制,不但常常受着科学条件和技术条件的限制,而且也受着客观过程的发展及其表现程度的限制(客观过程的方面及本质尚未充分暴露)。
This is because people engaged in changing reality are usually subject to numerous limitations; they are limited not only by existing scientific and technological conditions but also by the development of the objective process itself and the degree to which this process has be come manifest (the aspects and the essence of the objective process have not yet been fully revealed). - 染色体交叉在减数分裂过程中成对的染色体之间的接触点产生一种交叉形状的构造,代表着基因互相交换的细胞表现形式
The point of contact between paired chromatids during meiosis, resulting in a cross-shaped configuration and representing the cytological manifestation of crossing over. - 这篇宣言,区分了三民主义的两个历史时代。
The manifesto marks off the two epochs in the history of the Three People's Principles. - 复合的由一个以上组成、涉及或包含一个以上个体、元素、部分或其它组成部分的;多样的
Having, relating to, or consisting of more than one individual, element, part, or other component; manifold. - 主要居住在棉兰老岛周围的吕宋岛(包括棉兰老岛在内)的一部分菲律宾人。
a member of a people native to the Philippines chiefly inhabiting central Luzon around and including Manila. - 推拿关节;在分娩过程中调整胎儿的位置
Manipulate a joint; manipulate the position of a fetus during delivery. - 数据通过dna链上的成对分子表现,两种天然酶则会起到和电脑硬件类似的读取、复制和操作代码的作用。
Data is represented by pairs of molecules on a strand of DNA and two naturally occurring enzymes act as the hardware to read,copy and manipulate the code.
|
|
|