说中英惯用例句:
| - 他售出了最新畅销小说的电影和电视版权, 现在单等坐收厚利了.
Having sold the film and TV rights to his new best seller he's absolutely quids in. - 我把她看做是当代第一流的小说家。
I put her in the top rank of modern novelists. - 她的新小说备受书评家推崇.
Her new novel was greeted by reviewers with rapturous applause. - 有些人轻率地得出结论说一定是出了什麽问题。
Some people jump rashly to the conclusion that something must be wrong. - 他们说要帮助我们,可是他们食言了。
They said they'd help but they've ratted on us. - 不管怎么说,这个工作已经做了一部分了
That's one part of the job done at any rate. - 他是昨天深夜回家的, 或者更确切地说, 是今天凌晨。
He went home very late last night, or rather, in the early hours this morning. - 父母说,我说话倒相当清醒,可是对我来说,在事故发生后的那段时间,我头脑中完全是一片空白。
My parents say I talked rationally enough but for me the time after the accident was total blank. - 那孩子快活地喋喋不休地说着。
The child rattled away merrily. - 电话机上你用来对着它说话和听电话的那部分叫电话听筒。
The part of a telephone you speak into and listen at is called a receiver. - 据说这位经验丰富的老编辑能把印刷错误几乎降低到零。
This experienced editor is said to be able to reduce the misprints to almost nil. - 我说有些人很愚蠢, 并不是指你.
When I said some people are stupid, I wasn't referring to you. - 他怎么想就怎么说,不考虑别人的情绪。
He says what he thinks, regardless of other people's feelings. - 地方色彩在这位作家的小说中显得不很自然。
Regionalism sits uneasily on the author's novels. - 说了这话, 我至今不后悔。
To this day I do not regret having made that remark. - 他很抱歉地对我说他不能来参加这个聚会了。
He told me with regret that he could not come to the party. - 我是万不得已才说的, 但你是咎由自取.
It grieves me to have to say it, but (ie It is regrettably true that) you have only yourself to blame. - "等我走出学校,我要叫人把你们俩狠狠揍一顿,我一定要,"那孩子回答说,开始哭鼻子。"你叫人,我们也会叫人,你不要忘记。"汤姆说。
"I'll have you both licked when I get out, that I will, " rejoined the boy, beginning to snivel. "Two can play at that game, mind you, " said Tom. - 我没法把他做的和说的联系起来。
I can't relate what he does with [to]what he says. - 相对来说,那并不重要。
Relatively speaking, it's not important. - 爱因斯坦是第一位从理论上说明原子能量是如何释放的。
Einstein was the fast to show in theory how the energy of the atom might be released. - 简是信得过的, 至於吉姆, 我就不敢说了.
Jane is reliable, but I'm not so sure about Jim. - 听说我已经通过了考试,感到轻松多了。
I felt great relief when I heard I had passed the examination. - 他说天色渐晚了。
He remarked that it was getting late. - 让我回想一下他说过什么。
Let me recall what he said. - 柏拉图的回忆说
the Platonic doctrine of reminiscence - 他代被告向法庭陈情说被告十分懊悔.
He represented to the court that the accused was very remorseful. - 他一再说他很忙。
He repeated several times that he was busy. - 请你重复一下那个问题, 好吗? iterate 系正式用语, 指“一次或数次地重述”、“反复申说”, 如:
Will you repeat that question, please? - 他一字不差地复述了您说的话。
He repeated what you said word for word. - 他说话的腔调使我厌烦。
His accent repels me. - “当然不,”她回答说。
‘Of course not,’ she replied.
|
|
|