出中英惯用例句:
| - 这是中国革命战争的根本规律,许多规律都是从这个根本的规律发生出来的。
This is the fundamental law of China's revolutionary war, from which many other laws ensue. - 这个话题不时在报上提出来,每次讨论总是非常热烈。
Time and again, when this issue is debated in the newspapers, the discussions that ensue are always highly spirited. - 少数民族是想在区域自治里面得到些好处,一系列的经济问题不解决,就会出乱子。
The minority nationalities want to benefit from regional autonomy, so if the economic problems are not solved, trouble will ensue. - 这个话题不时在报上提出来,每次讨论总是非常热烈。
Time and again, when this issue is debated on in the newspapers, the discussions that ensue are always quite heated. - 一直到今年5月8日,北京一家新闻网站以《toshiba还要蒙中国消费者多久》为题,把事件捅了出来,紧接着,新闻媒体纷纷跟进报道,网站也开辟论坛,“东芝事件”顿时成了舆论焦点,反应激烈。
It was as late as May 8 this year that a Beijing-based website brought the matter into the open. China's media followed with reports and comments. Website forums were devoted to the ensuing discussions. Instantly, the Toshiba incident became a hot topic, drawing vehement responses. - 你要想确保能赶上那班飞机,就坐出租车去吧。
If you want to ensure that you catch the plane, take a taxi. - 一个柱上楣构的最顶端的向外突出的部分。
the topmost projecting part of an entablature. - 你方21日来电收悉。如仲裁按件论酬,则不会出现问题。
Your 21st refer as intermediary on pay basis each occasion entail no trouble. - 在一个条件/事件系统中,一种隐含着冲突的可能性但冲突并非必然出现的情况。冲突最终发生取决于一些并发事件的结果,这种情况是由于并发性和冲突纠缠在一起而引起的。
In a condition/event system, the situation in which a conflict is possiblyimplied but does not necessarily occur. The final occurrence of the conflict depends on the result of some concurrentevents. This situation is caused by the entanglement of concurrency and conflicts. - 进出权
right to enter or leave - 我看见他进出房间。
I saw him enter the room. - 我们看到他进出公园。
We observed him enter the park. - 提出无罪的答辩
Entered a plea of not guilty. - 她进来时做出十分夸张动作。
she entered with a great flourish. - 他不经意地进出女厕所。
He unwittingly entered the ladies' toilet. - 她想出一个新的主意。
A new idea entered into her head. - 出租企业
Farm out an enterprise - 就是,主队从开球第一分钟就看起来很有进取心,但我认为1成绩没有把他们的真正水平发挥出来。
That's it, the local team looked enterprising from the first minute of the kick-off, I think two to one didn't do them justice. - 其实,我们一直具备这种精神,只要大家将它发挥出来,逆境过后,便会是顺境。
In fact, we have upheld this spirit all along. By bringing the enterprising spirit into play, we will surely be able to weather the storm and enjoy blue skies. - 我们不能接受你们提出的索赔要求。
We are not in a position to entertain your claim. - 他们举办了一次文艺演出来招待外宾。
They got up a dramatic performance to entertain the foreign guests. - 我们可以接受你方还盘,但你们要接受我们提出的数量。
We can entertain your counter provided you take the quantity we offer. - 主管对表演真有一套,实在出乎我的意料。
The section chief is quite an entertainer. I never will have guess. - 他母亲哈那是一位出色的喜剧演员,嗓音甜美动人。
Her mother Hannah was also an entertainer. A wonderful mimic, she had a sweet, charming voice. - 她说:"我想成为一个多面手的艺人,我想表演、拍电影、出专辑,做我能做的一切事情。"
She says,"I want to be an all-round entertainer,I want to act,make films,make albums,do whatever I can." - 一九九七年,海洋公园庆祝二十周年纪念,在夏季推出寓教育于娱乐的"古国历险迷程"。
The educational and entertaining Discovery of the Ancient World opened in the summer of 1997 - the park's 20th anniversary year. - 这个故事的确很有趣,可对主人翁的描写不够真实,叫人容易找出漏洞。
This story is certainly entertaining, but one can easily drive a coach and four through the description of the hero. - 佩吉卖弄了她的舞步,而沃尔特在讨好观众方面也不甘示弱,就拿出了倒立、横翻筋斗和后翻筋斗的拿手好戏。
Peggy showed off her new dancing steps and Walter, not to be outdone in a matter of entertaining visitors, his prowess at handstands, cartwheels and backward somersaults. - 当我的3个孙女相隔4个月出生而且双胞胎姐妹在8个月大搬到我这里时,我的好友教给我如何哄孙子孙女玩又不让他们捣乱惹祸的一个有效秘诀。
When my three granddaughters were born four months apart and the twins moved into our house at eight months, my close friend offered me her secret to entertaining grand-children with few mishaps. - 客串演员;特约演出者
Visiting performer taking part in an entertainment - 这出剧是极好的晚间消遣。
The play makes a splendid evening's entertainment. - 例如在物理学里的中心的“辏力”,热力学里的“熵”和“焓”,是多么确切而又有韵味,没有好的文学根底是想不出来的。
For example, the Chinese terms for " central force ", " entropy " and "enthalpy " are so accurately translated with linguistic competence, one could not have figured them out without a profound literary background.
|
|
|