中英惯用例句:
  • 精神病学家、《培养健康头脑》一书的作者斯坦利·格林斯潘:“这对孩子不好。
    "It's not good for kids," says psychiatrist Stanley Greenspan, author of Building Healthy Minds.
  • 从各方面,特纳都似乎成了一个十分典型的精神全面崩溃的病例,当一切都出了问题时,你要么放弃,要么努力抗争。我努力抗争。"特纳
    All in all,Turner seems to have been a well-qualified candidate for total psychic collapse."But when everything goes wrong,"he says today,"you can either give up or you can try to fight.I tried to fight."
  • 她的作品卖得非常红火,因为“每件作品都包含了珍妮的一部分,”她的丈夫,40岁的心理分析学家迈克尔·布朗
    Her line is a huge hit because “each piece contains a little piece of Jeanine,” says her husband, Michael Brown, 40, psychoanalyst.
  • 性心理治疗学家波拉·霍尔赞同,“占上风的常常是采取主动的人。
    Psychosexual therapist Paula Hall agrees. "The one with the upper hand is often the person who takes the initia tive."
  • 一种增强自身信心以直接出积极或者消极的情感的心理治疗方法。
    a method of psychotherapy that reinforces you for stating negative and positive feelings directly.
  • 我觉得没能力进行演
    I do not feel capable if make a pubic speech.
  • 我不想当众这件事。
    I do not want to speak about it in public.
  • 一个曾花了半年时间,去了英国61000家酒吧中的800个,访谈50位酒吧老板和酒保以及1000多个酒客的荷兰旅游者:“我不明白英国人是怎么给自已买到酒的。
    One Dutch tourist who spent six months visiting 800 of Britain's 61,000 pubs and interviewing 50 publicans and bar workers and more than 1,000 customers said :" I cannot understand how the British ever manage to buy themselves a drink.
  • 她最近的一部小在出版当年就印行了三次.
    Her last novel ran into three reprints in its first year of publication.
  • 他正在整理他的短篇小准备出版。
    He was arranging his short stories for publication.
  • 送交小的修订本准备出版
    Submit the revision of a novel for publication
  • 不用,我们有权公开驳斥他们。
    It goes without saying that we have the right to refute them publicly.
  • 编辑他们不可能刊登他们收到的所有的信函。
    The editor says they cannot publish all the letter they receive.
  • 在他短促的一生的晚期,而且还是经过再三劝,出版商才开始出版和推销他的作品;
    It was late in his short life and only after much persuasion that publishers began to print and sell any of his compositions;
  • 在出版之前她将对她的小进行最后加工。
    She will finish her novel up before publishing.
  • 新机器按能够解决我们生产上的一切问题, 然而能否做到这一点还有待於实践的检验.
    The new machine is supposed to be the solution to all our production problems, but the proof of the pudding is in the eating.
  • 约翰把她的论点驳得体无完肤,并他从来没有听过这样幼稚可笑的道理。
    John made mincemeat of all her arguments, and said that he had never heard anything so puerile before.
  • 他喘息着出几句话。
    He managed to puff out a few words.
  • 那老人好容易喘著气出几句话。
    The old man manage to puff out a few words.
  • 但是他还,如果吸烟被发现的话,这些僧侣将要交付高额的罚金。
    However, those caught taking a puff face a stiff fine, he said.
  • 父亲正在劝女儿接受他的意见。
    The father was trying to pug his daughter round, to his opinion.
  • 艾吉,詹姆斯1909-1955美国作家及批评家,因小家庭中的一次死亡事件获1957年度普利策奖
    American writer and critic who won a1957 Pulitzer Prize for his novel A Death in the Family.
  • 费伯,埃德纳1887-1968美国作家,她写了许多流行小,包括赢得普利策奖的如此之大(1924年)
    American writer who wrote several popular novels, including So Big(1924), which won a Pulitzer Prize.
  • 凯瑟,威拉·锡伯特1873-1947描写边疆开拓生活的美国作家。其小我们中的一员(1922年)获普利策文学奖
    American author who wrote about frontier life. Her novel One of Ours(1922) won a Pulitzer Prize.
  • 米切纳,詹姆斯·阿尔贝特生于1907美国历史小家,著有南太平洋故事(1947年)并以此书获普利策奖,还著有源泉(1965年)
    American writer of historical novels, such as Tales of the South Pacific(1947), for which he won a Pulitzer Prize, and The Source(1965).
  • 奇弗,约翰1912-1982美国作家,他的短篇小和长篇小以充满幽默和热情的笔调描绘了美国郊区的生活。他因约翰·奇弗小集于1978年获普利策奖
    American writer who depicted life in American suburbs with humor and compassion in his short stories and novels. He won a Pulitzer Prize for The Stories of John Cheever(1978).
  • 莱蒙特教授历史证据支持"查尔顿-海森特修建方案",这种理论认为古埃及人利用大批奴隶和当时的一种滑轮修建了金字塔。
    Redmount says the historical evidence points to the "Charlton Hesont method. " Which basically relies on the theory of the muscle of slaves pushing pulleys and creating the pyramids.
  • 然后我拉着我的毛衣道:'开枪啊,朝我开枪啊,但是看着我的眼睛!'
    I plucked at my pullover and said: `Go ahead and shoot me, but look me in the eyes!'
  • 他威胁要狠狠地揍我一顿。
    He threatened to beat me to a pulp.
  • 她追问那小孩让其出把包放到了何处。
    She pumped out of the little boy where he had put the bag.
  • 老板逼他出他私自挪用了多少钱。
    His boss pumped out of him how much money he had used for himself.
  • 了下面的一句双关语'七天没有水使人虚弱'/'七天没有水也成一星期。'
    "He made the following pun, 'Seven days without water make one weak'."