边中英惯用例句:
| - 截止2001年,中国已同美国、日本、加拿大等28个国家签订了35个双边环境合作文件和14个双边核安全合作文件。
By the year 2001, China has signed 35 bilateral environmental cooperation documents and 14 bilateral nuclear safety cooperation documents with 28 countries such as USA, Japan and Canada. - 我国与美国、欧盟、俄罗斯、日本高层互访频繁,为双边经贸关系奠定了良好基础,双边经贸关系不断加强。
China frequently exchanged high-profile visits with the United States, European Union, Russia and Japan, which have laid solid foundation for bilateral economic and trade ties and pushed forward bilateral collaboration in these aspects. - *跟更多地方的政府订立有关刑事相互法律协助的双边协定。
* extend our network of bilateral agreements with other administrations on mutual legal assistance in criminal matters. - 中俄两军的高层交往活跃,双边军事关系发展顺利。
With active high-level military contacts, the bilateral military relations between China and Russia have developed smoothly. - 持久性组件阶段是以跨供应商的互用性为标志的,无需要求特定的双边技术关系。
The persistent component phase is marked by cross-vendor interoperability without the requirement for specific bilateral technology relationships. - 毫无疑问,通过这些频繁的互访和接触,两国领导人之间的友谊将不断加深,双边关系也会随之更加密切。
No doubt, the frequent visits and contacts will further warm the ties between leaders and the bilateral relations. - 这是制约美国对中国出口,影响双边贸易平衡的主要障碍。
These policies have hindered US exports to China and therefore have become a major obstacle for bilateral trade balance. - ·在私营公司、双边捐助者、发展机构、银行、民间社会和地方社区之间形成伙伴关系。
· Forming partnerships between private companies, bilateral donors, development agencies, banks, civil society and local communities. - 最后,我想谈谈法国和香港的双边关系,以及法国对香港是如何重要。
Finally, I want to talk about our bilateral relationship, and just how important France is to Hong Kong. - 最后,我想谈谈德国和香港的双边关系,以及德国对香港是如何重要。
Finally, I want to talk about our bilateral relationship, and just how important Germany is to Hong Kong. - 我接着又问:"那您认为这种学术和学者间的交流对双边关系有利吗?
I then asked:“And do you think this kind of academic and scholarly exchange will benefit the bilateral relations? - ……布什总统下令双边关系旷日持久的检讨……使得莫斯科与华盛世顿邦交的进展暂被搁置。
…the lengthy review of bilateral relations President Bush ordered … put a temporary hold on advances in MoscowWashington ties. - 目前,有关谈判正在加紧进行,全部双边谈判近期将会结束。
At present, relevant talks are being intensified and all the bilateral negotiations will be put to an end shortly. - 中国一贯重视同周边国家的睦邻友好关系,积极推动建立双边信任措施。
China has consistently stressed friendly, good-neighbourly relations with adjacent countries and has actively promoted measures to establish bilateral trust. - 扩大双边和多边捐赠,维护高度优先的生态系统和供水的可持续发展。
Increase bilateral and multilateral donations for the conservation of high priority ecosystems and sustainable development of water supplies. - 我接着又问:“那您认为这种学术和学者间的交流对双边关系有利吗?”
I then asked: “ And do you think this kind of academic and scholarly exchange will benefit the bilateral relations?” - 显然,中美两国关于双边贸易平衡状况的统计存在着明显的差异。
Obviously, there exists remarkable difference between China and the United States in their estimation of bilateral trade balance situation. - 驻悉尼、东京和多伦多的办事处,负责促进双边经贸关系事宜。
The offices in Sydney, Tokyo and Toronto are responsible for bilateral economic and trade relations in their host countries. - 积极开展了环境保护领域的双边经济技术合作和引资。
Active efforts have been devoted to the bilateral economic and technical cooperation and utilization of overseas funds for environmental protection. - 今天两国的双边贸易额屡创新高,英国在欧盟各国对华投资一直保持首位。
Today bilateral trade is running at record levels and the UK continues to be the EU's largest investor in China. - 以增进了解和信任为目的,促进多种形式的双边或多边安全对话与磋商。
and promote various forms of bilateral or multilateral dialogues and consultations on security issue so as to strengthen trust and understanding. - 他们达成了双边协议。
they worked out an agreement bilaterally. - 两侧对称的两边对称的,用于生物体或器官
Bilaterally symmetrical. Used of organisms or parts. - 由两边对称的海洋掘足纲软体动物组成的一个小纲。
small class of bilaterally symmetrical marine forms comprising the tooth shells. - 原始的细长身体且两边对称的海生软体动物,有上覆八个钙质骨盘的覆盖物。
primitive elongated bilaterally symmetrical marine mollusk having a mantle covered with eight calcareous plates. - 我的钱包在大衣的左边兜里。
My billfold is in the left-hand pocket of my coat. - 如果天上有可爱的白云,那么,让他们读白云而忘掉书本吧,或同时读书本和白云吧。在休憩的时候,吸一筒烟或喝一杯好茶则更妙不过。或许在一个雪夜,坐在炉前,炉上的水壶铿铿作响,身边放一盒淡巴菰,一个人拿了十数本哲学,经济学,诗歌,传记的书,堆在长椅上,然后闲逸地拿起几本来翻一翻,找到一本爱读的书时,便轻轻点起烟来吸着。金圣叹认为雪夜闭户读禁书,是人生最大的乐趣。陈继儒(眉公)描写读书的情调,最为美妙:“古人称书画为丛笺软卷,故读书开卷以闲适为尚。”在这种心境中,一个人对什么东西都能够容忍了。此位作家又曰:“真学士不以鲁鱼亥豕为意,好旅客登山不以路恶难行为意,看雪景者不以桥不固为意,卜居乡间者不以俗人为意,爱看花者不以酒劣为意。”
If there are good clouds over one's head, let them read the clouds and forget the books, or read (he books and the clouds at the same time. Between times, a good pipe or a good cup of tea makes it still more perfect. Or perhaps on a snowy night, when one is sitting before the fireside, and there is a kettle singing on the hearth and a good pouch of tobacco at the side, one gathers ten or a dozen books on philosophy, economics, poetry, biography and piles them up on the couch, and then leisurely turns over a few of them and gently lights on the one which strikes his fancy at the moment. Chin Shengt'an regards reading a banned book behind closed doors on a snowy night as one of the greatest pleasures of life. The mood for reading is perfectly described by Ch'en Chiju (Meikung): "The ancient people called books and paintings 'limp volumes' and ' soft volumes'; therefore the best style of reading a book or opening an album is the leisurely style. " In this mood, one develops patience for everything. As the same author says, "The real master tolerates misprints when reading history, as a good traveller tolerates bad roads when climbing a mountain, one going to watch a snow scene tolerates a flimsy bridge, one choosing to live in the country tolerates vulgar people, and one bent on looking at flowers tolerates bad wine." - 老师在排队买午餐的人旁边看杰克插队,就把他狠狠地批评了一顿。
The teacher beside the lunch line saw Jack cut in, and she criticized him bitterly. - 圆形隆起在一个表面突起的圆形装饰物似的隆起,如在双壳贝类贝壳边缘附近的突起或在含种子的球果顶端的突起
A knoblike protuberance arising from a surface, as the prominence near the hinge of a bivalve shell or the projection at the scale tip of a seed-bearing cone. - 王平:原来那边黑板上画着呢。
Wang Ping: It is drawn on the blackboard. - 魔鬼一得到消息就来到老约翰的铺子,他就像那个白衣影子一样出现在老约翰身边。
And as soon as the Devil got the news, he popped over to John's blacksmith shop. He appeared beside John just as the figure in white had done. - 利刃一种薄而锋利的侧边,如切割用具的刀锋
A thin, sharpened side, as of the blade of a cutting instrument.
|
|
|