中英慣用例句:
  • 誰來幹?
    Who is to undertake the job?
  • 會在這種極不合適的時刻打電話給我呢?
    Who is calling me at this unearthly hour?
  • 這樣,若有意外事件,地方上的底子可以拿上來,因為都愛國,拿上來也是愉快的。
    This way when unforeseen problems arise, the central authorities will be able to collect money from the local authorities, who will be ready to turn over their money out of patriotism.
  • 所以赫魯曉夫從未嚮女主人提起此事,留待她自己去猜究竟是敲好的門敲得那麽不是時候。
    And so he never mentioned the affair to his hostess leaving her wondering who it was who had knocked at her door at such an ungodly hour.
  • 做這件工作還不知道。
    Who did this work is unknown.
  • 幹這工作還不知道。
    Who do this work is unknown.
  • 幹這工作還不知道。
    Who does this work is unknown.
  • 她們毫無相似之處,也不相信她們是姐妹。
    They are so unlike nobody will believe they are sisters.
  • 不管犯了法,都要由公安機關依法偵查,司法機關依法辦理,任何人都不許幹擾法律的實施,任何犯了法的人都不能逍遙法外。
    Whoever does violate the law must be subjected to investigation by the public security organs and brought to justice by the judicial organs according to law. No one is allowed to interfere with law enforcement, and no one who breaks the law should go unpunished.
  • 在施展這種特殊本領的對象中,有比尼剋的美麗、聰慧、卻易輕信的新任女上司--達西·馬圭爾更合適呢?
    And who better to apply his distinctive ability to than Darcy McGuire,his beautiful,talented and unsuspecting new boss.
  • cookies是一些駐留在用戶的因特網瀏覽器存儲器中的代碼,告訴網站此人是——這就是網站能夠叫出用戶的名字打招呼的方法。
    Cookies are bits of code that sit in a user's Internet browser memory and tell Web sites who the person is -- that's how a Web site is able to greet users by name.
  • 誰在亂點我的名字?
    Who's that takes my name in vain?
  • 坐滿在拍賣桌前板凳上的商人們拼命叫大傢安靜,好讓他們穩穩當當做生意,但也不睬他們。
    the dealers who had crowded on to the benches placed in front of the auction tables called vainly for silence in which to conduct their business in peace.
  • 能比吸血鬼更能理解獻血的美德呢?
    Who better to promote the virtues of giving blood than a vampire?
  • 衹有决戰,才能解决兩軍之間敗的問題。
    Only a decisive battle can settle the question as to which army is the victor and which the vanquished.
  • 紙是誰發明的?
    Who was paper in vent by?
  • 蒸汽機是誰發明的?
    Who is steam engine in vent by?
  • 弗爾南多猛地擡起頭來,眼睛直盯着卡德魯斯,象要找來出氣似的。
    said Fernand, lifting up his head, and looking at Caderousse like a man who looks for some one on whom to vent his anger;
  • 除了老蘇,都很高興。
    Everybody was pleased, except Lao Su.
  • 另外又有兩位州長宣佈他們决定參加下一屆的總統競選。可是我們的州長還是對他的計劃保密,也不知道他究竟參不參加。”
    Two other governors have already announced that they will run for president in the next election but the governor of our state is still keeping his plans close to his vest —— nobody is sure what he will do.
  • 我是在那裏迎接?大傢都認識和喜歡的人——牧師。
    And who should I meet there but your friend and mine, the vicar.
  • 將在這場比賽中獲勝還得等著瞧。
    It remains to be see who will be the victor in the contest.
  • 將在這場比賽中獲勝還得等著瞧
    It remains to be seen who will be the victor in the contest
  • 將在這場比賽中獲勝還得等著瞧。
    It remains to is see who will is the victor in the contest.
  • 人人有依法規定的平等權利和義務,也不能占便宜,也不能犯法。
    Everyone has equal rights and duties prescribed by law, and no one may gain advantages at others' expense or violate the law.
  • 小提琴是誰發明的?
    Who Invented The Violin?
  • 他絮叨了半天,也沒聽進去。
    He waffled on for hours but no one was listening.
  • 那次交通事故中他的大腦受傷後,他總是嘮叨一些也聽不懂的話。
    After his brain was hurt in the traffic accident, he always waffled about something that no one could understand.
  • 打賭誰能贏得角色。
    Laid a wager on who would get the role.
  • 這是誰的背心?
    Whose waist - coat is this?
  • 筆者認為應該讓全民都有投票的機會,即使無對手也可以讓公民投票,這樣至少可以讓選民知道他們的國會議員是,也使候選人有機會面對選民,不會變成不戰而勝的議員。
    I believe that every eligible voter should be able to exercise his or her right to vote, even in cases of walkovers.This will allow voters to know who their Members of Parliament are. On the other hand, MPs will also get a better understanding of the constituents they are serving and not become MPs simply because the wards are not contested by the opposition.
  • 誰傢今夜扁舟子
    Where is the wanderer sailing his boat tonight?