Chinese English Sentence:
  • 经济方法与行政方法
    economic method and administrative method
  • 福音书新约圣的前四本书之一,记载了耶稣的生平、死亡、复活和他的教导
    One of the first four books of the New Testament, describing the life, death, and resurrection of Jesus and recording his teaching.
  • 公牛队服装从1989一1990年以来已是nba的最畅销商品,协会和零售业提供消息的人士估计乔丹的运动衫在整个90年代nba所有产品销售额中占了将近1/4。济学家估计协会总零售额的20%要归功于乔丹。
    Bulls apparel has been the league's top seller since 1989-90. NBA and retailing sources estimate that Jordan's jerseys account for nearly a quarter of all sales through the 1990S, economists figured that Jordan was responsible for 20% of the league's gross retail sales.
  • 一种商品种类多分成许多部来营的大零售商店;通常它们采用联锁店零售营的形式。
    a large retail store organized into departments offering a variety of merchandise; commonly part of a retail chain.
  • 报业的经营管理
    the press management and administration
  • 营网上零售业务-----至少是仅仅营电子商务。
    It is retail e-commerce - at least pure-play e-commerce.
  • 我们直接同零件商接触,不任何中间人。
    We approach the retailer direct, without any middle-man.
  • 我们直接同零件商接触,不任何中间人。
    We approach the retailer direct , without any middle man.
  • 这个网上零售商的营范围从图书、玩具和cd乃至工具不是简单的电子商务的领头羊。
    The giant online retailer of goods ranging from books, toys and CDs to tools is not simply a bellwether of e-commerce.
  • 目前,音乐制品销售商barnes&nobel公司已和savagebeast公司签署了协议,barnes&nobel公司把savagebeast公司的这项技术用到他们的爵士乐部分,但barnes&nobel公司并没有透露savagebeast公司的这项技术对他们网上销售爵士cd的帮助情况。
    So far, Barnes & Nobel has signed up to use Savage Beast's technology for its jazz music section online. The retailer won't disclose if Savage Beast has helped online jazz CD sales.
  • 有人说“亚马逊”是“不可思议的富有实力的品牌”并认为“公司会迅速发展成为世界级的零售商。”这种观点还考虑到公司管理集团在降低费用和成功地获得许多新的业务的营能力。
    Someone calls amazon "an incredibly powerful brand" and says "the company is rapidly evolving into a world-class retailer," while there is concern about management's ability to reduce costs and succeed in its many new businesses.
  • 纪人;掮客从制造商那里购进,销售给零售商或顾客的人
    A trader who buys from producers and sells to retailers or consumers.
  • ——国内零售业、金融、保险、对外贸易等服务领域的对外开放已开始试验实施。
    -- China has started, on a trial basis, to open its market to foreign investors in such service sectors as domestic retailing, finance, insurance and foreign trade.
  • 农业生产营组织和农业劳动者,可以按照国家有关规定从事农产品收购、加工、批发、贩运和零售活动。
    Agricultural production and operation organizations and agricultural labourers may, in accordance with the relevant provisions of the State, engage in activities of purchasing, processing, wholesaling, trafficking and retailing of agricultural products.
  • 美国投资者在发展服务业方面拥有丰富的验和先进的管理方法,我欢迎美国投资者能抓住机遇,积极参与中国的金融、保险、商业零售、外贸、会计师事务所等中介服务组织的发展。
    American investors have rich experience and advanced management methods in the development of service industry. I would like to encourage American investors to seize the opportunities in China and actively participate in the development of intermediary agencies such as finance, insurance, retailing, foreign trade and accounting firms.
  • 美国人保留着一种强烈的假正的倾向。
    Americans retain a strong prudish streak.
  • 现在门已刷上红色了,怎么办?
    What should I do? Retain the red door?
  • 绿道医院的心脏"收集"早在1950年就开始了,但是当时人们对未家属同意就保留死者心脏这种做法还没有引起人们的重视。
    The collection began in 1950, when consent to retain hearts was not an issue.
  •    (六)领导和管理济工作和城乡建设;
    To direct and administer economic work and urban and rural development;
  • 一般来说,招聘高级理人才的公司往往以劳务费的形式支付给猎头公司,而那些寻找中层管理人才的公司则会以酬金的形式支付。
    In general, businesses looking for a top-level executive pay a headhunter on a retainer basis, and those looking for middle-level managers pay on a contingency basis.
  • 卑斯麦常遭受更为自由的报纸的批评,他则通过颁布紧急情况政令给于回击,而这些仅仅情况政令都会很有效地堵住新闻机构的嘴。
    Bismarck was constantly criticised by the more liberal newspapers, and he retaliated by passing an emergency decree that effectually muzzled the press.
  • 麻醉师过麻醉药使用专门培训的人
    A person specially trained to administer anesthetics.
  • 在处理具体问题的时候,必须坚决保护群众已得到的果实,击退可能发生的地富反攻。
    When dealing with specific problems, we must resolutely defend the ground the masses have already gained and repulse any retaliation by landlords and rich peasants.
  • 事实上,由于苏联已拥有了大量增加的核能力,我们依靠大规模报复战略的可靠性和谨慎态度要让位于我们的灵活反应战略。
    Indeed, as the Soviet Union acquired vastly increased nuclear capabilities, the credibility and prudence of relying on massive retaliation gave way to our flexible response posture.
  • 它的通信系统过强化,可抵抗核爆炸产生的大量电磁脉冲,因此通信网在遭到敌人核攻击后仍继续运行,使得国家指挥当局能够指挥反击。
    Its communications system is hardened to withstand the massive electromagnetic pulse of a nuclear burst,so that the communication network will function following an enemy attack and enable the NCA to direct a retaliatory strike.
  • 要避免过几年又出现大量进口粮食的局面,如果那样,将会影响我们济发展的速度。
    We should try to avoid having once again to import large amounts of grain a few years from now, because that will retard the growth of the economy.
  • 军队因行不平的地面而使前进缓慢。
    The troops were retarded in their advance by broken ground.
  • 核查,这位在1988年2月24日入院的病童由福利院取名叫简训,入院前患有严重的精神发育迟滞等病状,入院后在护理人员的精心救治照护下,一度体重有所增加,后因病情发展,病及呕吐中枢,喂食后即频繁呕吐,人逐渐消瘦,医生对其进行救治,喂食牛奶、静脉补液,但终因其吸收功能出现严重障碍,救治无效而于1992年7月17日病死。
    It was learned, after investigation, that the child, given the name of Jianxun by the welfare home, suffered a serious illness caused by mental retardation; after he entered the welfare home, on February 24, 1988, he put on weight under meticulous care and medical treatment.Later, his illness deteriorated and affected the vomiting center, which caused frequent vomiting after feeding. As a result, the patient grew thinner and thinner, but the doctors still persevered in their efforts, feeding him milk and giving intravenous injections. However, because of the serious handicap in his assimilating function, the treatment ended in failure and he died on July 17, 1992.
  • 核查,这位在1988年2月24日入院的病童由福利院取名叫简训,入院前患有严重的精神发育迟滞等病状,入院后在护理人员的精心救治照护下,一度体重有所增加,后因病情发展,病及呕吐中枢,喂食后即频繁呕吐,人逐渐消瘦,医生对其进行救治,喂食牛奶、静脉补液,但终因其吸收功能出现严重障碍,救治无效而于1992年7月17日病死。
    It was learned, after investigation, that the child, given the name of Jianxun by the welfare home, suffered a serious illness caused by mental retardation; after he entered the welfare home, on February 24, 1988, he put on weight under meticulous care and medical treatment. Later, his illness deteriorated and affected the vomiting center, which caused frequent vomiting after feeding. As a result, the patient grew thinner and thinner, but the doctors still persevered in their efforts, feeding him milk and giving intravenous injections. However, because of the serious handicap in his assimilating function, the treatment ended in failure and he died on July 17, 1992.
  • 全国盲、聋、弱智儿童的平均入学率已达60%,在济发达地区达到80%。
    In 1995 the national average school enrollment rate of blind, deaf and mentally retarded children reached 60 percent; in the economically developed areas enrollment reached 80 percent.
  • 苏军在希特勒所在的掩体内抓获了一些很有价值的德军俘虏,其中包括希特勒的保镖约翰·拉滕胡贝尔、党卫军军官奥托·冈舍、希特勒的座机驾驶员汉斯·鲍尔和牙医助手卡塔琳娜·霍伊泽尔曼。在1945年的大部分时间里他们常受到提审。
    The Russians had capured the most useful witnesses from Hitler's bunker including Johann Rattenhuber, Hitler's bodyguard, SS adjutant Otto Gunsche, Hans Baur, his pilot, and Katarina Heusermann, a dental assistant and interrogated them for much of 1945.
  • 截止1995年底,共有36万小儿麻痹后遗症患者矫治手术改善了功能,有效率达98%左右;完成6万多名聋儿康复任务,使他们都能开口说话,其中10%的康复聋儿进入普通幼儿园、小学学习;为3万名低视力儿童配用了助视器,提高了视力;使10万智残儿童增强了认知和自理能力
    By the end of 1995, China had rectified 360,000 children of polio sequelae (a success rate of 98 percent), helped more than 60,000 deaf children recover their hearing and speech abilities (10 percent of which had entered regular kindergartens and elementary schools to receive regular education), had provided 30,000 poor-sighted children with sight aids and helped 100,000 mentally retarded children enhance their cognitive capacity and self-suciency.