派中英惯用例句:
| - 为了更好地接受并欣赏蓝调音乐这一流派,我们建议听众们首先去全面发掘由黑人艺术家演绎的蓝调音乐。
To develop the fullest appreciation of this genre, the listener is encouraged to first fully explore and enjoy the works of the African-American blues musician. - 有上流社会的派头的。
in a genteel manner. - 正派人做事要正派。
A gentleman will do like a gentleman. - 说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌可嘉的守旧派的贵妇人。
She was,to the end,a gentlewoman of the old school,gracious and mannerly. - (四)争取中间势力,就是争取中等资产阶级,争取开明绅士,争取地方实力派。
4. Winning over the middle forces means winning over the middle bourgeoisie, the enlightened gentry and the regional power groups. - (七)给中间派以三分之一的位置,目的在于争取中等资产阶级和开明绅士。
7. Our aim in allocating one-third of the places to the intermediate sections is to win over the middle bourgeoisie and the enlightened gentry. - 不公正划分选区在选举中为让某党派有不公正的好处而(把一个地理区域)划分成选区
To divide(a geographic area) into voting districts so as to give unfair advantage to one party in elections. - 幼虎队在巨人队派出威利出击,而同时又有两人占着易得分的二、三垒时,真是危险万分。
The Cubs were in trouble as the Giants had Willie coming to bat and two men in scoring position. - 在竞技人才培养方面,把有潜质的运动员直接派往体育运动发达国家,实现体育资源的优化配置,提高人才培养的质量和效益。
In the training of gifted athletes, send athletes with potential ability directly to sports developed countries, achieve the optimized allocation of sports resources and improve the quality and benefit of the training of the talented people. - 在残老军人院,是路易十四的巴黎,气派宏大,富丽堂皇,金光灿烂,却又冷若冰霜;
the Paris of Louis XIV.,in the Invalides: grand, rich, gilded, cold;--the Paris of Louis XV. - 我愿顽固派先生们,于其“限共”、“溶共”、“反共”等工作洋洋得意之余,也去翻阅一下这个宣言。
I wish the die-hard gentlemen would spare a moment from the work of "restricting communism", "corroding communism" and "combating communism", in which the are so gleefully engaged, to glance through this manifesto. - 我认为我们应该派史密斯担任守门员。
I think we should play Smith as goalkeeper. - 1路车去派克大道。
That goes down Park. - 你能派出租车到郁金香饭店吗?
Can you send a taxi to Golden Tuilps Hotel? - 互派友好代表团大大有助于两国的相互了解。
The exchange of goodwill missions greatly contributes to a better understanding between the two countries. - 因此,我们对于那些忠心抗日的人,对于一切非投降派、非反共顽固派的人们,对于这样的国民党员,是表示好意的,是团结他们的,是尊重他们的,是愿意和他们长期合作以便把国家弄好的。
Therefore, we should show goodwill towards those Kuomintang members who are not capitulators or anti-Communist die-hards but are loyal to the War of Resistance;we should unite with them, respect them and be willing to continue our long-term co-operation with them so as to put our country in order. - 我看你完全有资格使人改入我党(派),所以嘛,去帮你妈做鹅莓烘饼吧。
I find you are perfectly qualified for making convert, and so go and help your mother to make the gooseberry pie. - 那帮派头目无论到哪儿都带著他的一群打手。
The gang boss bring his gorilla with him everywhere he go. - 政府将派军驻守沿海的城镇。
The government will garrison the coastal towns. - 保守派,少数派在政治或政府组织中宣扬中间或保守的路线、行动或政策的人
One who advocates a moderate or conservative approach, action, or policy, as in a political or governmental organization. - 中国的妇女组织还派代表参加了与三次大会同时举行的非政府组织论坛的活动。
Chinese women's organizations sent members to take part in Non-Governmental Organization Forum held during the three conferences. - 另外一种是少数坏人,各行各业、各个省市都有那么一些,他们利用派性混水摸鱼,破坏社会主义秩序,破坏国家经济建设,在混乱中搞投机倒把,升官发财。
The second category consists of a few bad elements. They can be found in all lines of work in every province and city. They fish in troubled waters by capitalizing on factionalism and undermining socialist public order and economic construction. They take advantage of the resulting confusion to speculate and profiteer, grabbing power and money. - 最重的任务派到我头上
The greatest task fell to me. - 皮尔-滨口回忆说:"当我们从电影院回来的时候还陶醉在格雷戈里-派克的精彩表演中。"
"And we came back swooning over Gregory Peck," she recalled. - 在中国从事革命的一切党派,一切人们,谁不懂得这个历史特点,谁就不能指导这个革命和进行这个革命到胜利,谁就会被人民抛弃,变为向隅而泣的可怜虫。
Any political party, group or person taking part in the Chinese revolution that fails to understand this will not be able to direct the revolution and lead it to victory, but will be cast aside by the people and left to grieve out in the cold. - 希罗宁姆斯・博希是怪诞派绘画大师。
Hieronymus Bosch was a master of the grotesque in painting. - 这种担心有一定道理。因为至今还有一些地区、一些部门的领导班子没有整顿好,一些帮派分子可能利用提拔中青年干部的名义,把他们的党羽提拔上来。
Their concern is not entirely groundless, because the leading bodies in some localities and departments have yet to be well consolidated and factionalists might seize upon the promotion of young and middle-aged cadres as an opportunity to upgrade their own followers. - (从较大的团体中)分裂出来,组成小派别
From a larger group; form a splinter group - 警惕反对派艺术家;在这种情况下必须保持警惕。
on guard against con artists; must remain on your guard in such a situation. - 对不宜收入强制戒毒所的吸毒人员,在家属监护下和住地公安派出所的教育、管理下,令其限期戒毒。
Addicts who are unsuitable for receiving treatment in compulsory rehabilitation centers are ordered to give up within a definite time period under the guardianship of their family members and the education and administration of the local public security stations. - 完成了这样的准备工作,我们便有可能派出或由本地生长出小型游击队,坚持当地的经常的游击战争。
Only after we have done all this can we get small guerrilla units to dispatch or establish small local units, and keep up guerrilla operations. - 您是中国派来的导游吧?
Are you our tour guide from CTS?
|
|
|