中英惯用例句:
  • 当要搜索那些符合特殊技术指纹的数据的时候,tmodelbag被使用。这些技术指纹是一些tmodel的uuid键值的集合,通过与bindingtemplate所包含的tmodel键值进行匹配而完成指纹的匹配。
    Searches that match a particular technical fingerprint use UUID values to search for bindingTemplates with matching tModelKey value sets.
  • 黄昏至,搜索加强了
    The search intensified as dusk approached.
  • 当指定了这个修饰词后,uddi注册中心对所有被搜索的实体的注册名实施相似性搜索,同时返回那些与传入的指定soundex值参数相匹配的被搜索实体的注册名所在的被搜索实体。
    When specified, the UDDI registry will perform a soundex search on the registered names of the entities being searched, and return matches where the soundex value any of the name parameter(s) passed is equal to the soundex value of the registered names for the searched entities.
  • 我们在美丽的海滨呆上大约一个半小时。
    We shall spend one and a half hour at that beautiful seashore.
  • 如果你不满意这辆汽车,请通知我们,我们酌情办理。
    Please inform us if you are not satisfied with the car, and we will act accordingly.
  • 把您心里想的颜色和式样告诉我们,我们作相应的修改。
    Just tell us the color and design you have in mind. We 'll change them accordingly.
  • 因此,政治经济学看作科学的一个分支是最近的事。
    The conception, accordingly,of Political Economy as a branch of science is extremely modern;
  • 一旦决定程序後,一手都照着程序去做。
    Once the procedure is fixed upon, everything will be done accordingly.
  • 因此必须注视、检查和控制人民的行动。
    to watch, check, and control the people accordingly.
  • 你的合同文本作相应的修正
    Please amend your copy of the contract accordingly
  • 把您心里想的颜色和式样告诉我们,我们作相应的修改。
    Just tell us the color and design you have in mind. we'll change them accordingly.
  • 我已情况告诉你,所以你必须酌情处理。
    I have told you the circumstances, so you must act accordingly.
  • 桃子不久即将上市。
    Peaches will soon come into season.
  • 情况很紧急:如果季节性的雨不马上下的话,那么庄嫁就会枯死,几百万的人面临饥饿。
    It is matter of life or death: if the seasonal rains don't come soon the crops will fail and millions of people will face starvation.
  • 在现时敌人无力顾及和来顾及也难周到的条件下,确定在现时广泛地发展平原的游击战争,并建立临时根据地的方针,在来准备坚持小部队的游击战争,至少坚持季候性的游击战争,并建立非固定的根据地的方针,是完全必要的。
    As the enemy has no strength to spare now and will never be able to attend to everything even when he has the strength to spare, it is absolutely necessary for us to decide on the policy, for the present, of spreading guerrilla warfare far and wide and setting up temporary base areas in the plains and, for the future, of preparing to keep up guerrilla warfare by small units, if only seasonally, and of creating base areas which are not fixed.
  • 工业界的调和有助于使这种长寿命成为现实。
    Industry accord may help make this longevity a reality.
  • 1979年,他们微软迁至西雅图。
    They moved Microsoft to Seattle in 1979;
  • 他将从西雅图出发。
    He is going to start from Seattle.
  • 要到旧金山、西雅图、纽约和芝加哥。
    I'll visit San Francisco, Seattle, New York and Chicago.
  • 他父亲是西雅图的一名律师,母亲是第一州际银行的一名部门主管,他们盖茨送人了一所具有高学术水平的私立学校。
    His father, a Seattle lawyer, and his mother, a director of First Interstate Bank, enrolled him in a private school with high academic standards.
  • 西雅图华盛顿大学的一位水资源模拟研究者安德鲁·伍德说,我们不得不相信会出现这种非常温暖和潮湿的暴风雨。
    We have to believe in these very warm, very wet storms, says Andrew Wood, a water resources modeller at the University of Washington, Seattle.
  • 北京作为一座历史文化名城和现代化国际大都市,承办第29届奥林匹克运动会,极大地促进东西方文化交流与融合,丰富奥林匹克精神的内涵,并有力地推动北京文化事业和产业的发展,促进市民思想道德素质和科学文化素质的提高。
    Beijing, as a modern metropolis famous for its rich history and culture, is to hold the 29th Olympic Games. This will greatly facilitate the exchange and confluence of Eastern and Western cultures, enrich the value of the Olympic spirit, promote the development of Beijing’s cultural industry, and stimulate the moral, technological and cultural accomplishments of Beijing’s citizens.
  • 在实施军转民过程中,中国对军品科研生产能力进行了大幅度调整,三分之二的军品科研生产能力转向为经济建设服务,并且改革国防科技工业管理体制,调整国防科技工业产业、产品结构,国防科技成果转为民用。
    During the course of this transfer, China has effected a major readjustment in military products research and production capacity, converting two thirds to serving economic construction. In addition, it has reformed the management system and the industrial and product structures of the defence industry, putting its accomplishments in defence technologies to civilian use.
  • (假如卫生、住房、食物、制冷以及烹饪等室内用火需要能源的话,那么抽水、净化水以及海水脱盐以供灌溉也同样需要能源。)
    ( Providing sanitation, housing, food, refrigeration and indoor fires for cooking takes energy, as do the pumping and purifi cation of water and the desalination of seawater for irrigation.)
  • 海路和陆路继续发挥重要的功能。
    Seaways and landway would continue to fulfil vital functions.
  • 在实施军转民过程中,中国对军品科研生产能力进行了大幅度调整,三分之二的军品科研生产能力转向为经济建设服务,并且改革国防科技工业管理体制,调整国防科技工业产业、产品结构,国防科技成果转为民用。
    During the course of this transfer, China has effected a major readjustment In addition, it has reformed the management system and the industrial and product structures of the defense industry, putting its accomplishments in defense technologies to civilian use.
  • 喉盘鱼一种喉盘鱼科的小型海水鱼类,在身体前部的下面有大的吸盘,用吸盘自己固定于岩石及海草上
    Any of various small marine fishes of the family Gobiesocidae, having a large sucking disk under the front part of the body by which they fasten themselves to rocks and seaweed.
  • 在一个你的幸福和个人价值是由事业上的成就决定的社会里,人们被迫全副身心都投入到工作上。
    In a society where your happiness and self worth are determined by your career accomplishments,people are under the pressure to devote themselves entirely to their work.
  • 概要地说,100baseradio利用分布在三个u-nii5ghz频段上的10~12个独立的10兆~20兆位/秒的信道,100兆位/秒以太网的能力分配给多个用户。
    In a nutshell, 100BaseRadio allocates 100M bit/sec Ethernet capacity to multiple users by using 10 to 12 independent 10M to 20M bit/sec channels spread across the three U-NII 5 GHz bands.
  • 有了32位pci总线,计算机就拥有信息流量提升到1千兆位/秒的能力。
    With the 32bit PCI bus, computers have the capacity to burst traffic at 1G bit/sec.
  • 来,接收基于adsl服务的办公室能同时播放多达四部用mpeg1格式存储的电影,并以1.5兆位/秒的速度传送到不同的电视机上,同时举行在384k位/秒上召开电视会议,并通过128k位/秒的idsn链路下载服务器的数据文件。
    In the future, office receiving ADSL-based services could simultaneously be running up to four movies stored in MPEG 1 format and transmitted at 1.5M bit/sec on separate televisions while holding a video conference operating at 384K bit/sec and downloading data files from a server via a 128K bit/sec ISDN link.
  • 它快了20倍,约240兆位/秒,提供更大的能力。
    It will be 20 times as fast, about 240M bit/sec., and will offer greater capabilities.