双Chinese English Sentence:
| - 你应该使用双层玻璃以免热量损失。
You should ensure yourselves against loss of heat by having double glazing. - 穿在脚上让穿用者能通过双腿的运动平行地向前滑行。
worn on the feet to enable the wearer to glide along propelled by the alternate actions of the legs. - 图片上是个被阳光透晒成棕褐肤色的男人后背,在阳光下油光发亮,他身上仅佩带一条金色的皮带子站在一片美丽的海滩上,双手搭在臀部。
It showed the rear view of a very sun-tanned man, glistening with oil, standing on a perfect beach wearing only a golden thong.He had his hands on his hips. - 一种用装甲皮革做的手套;保护双手。
a glove of armored leather; protects the hand. - 一双大而发光的黄眼睛洞悉了黑暗
Large glowing yellow eyes pierced the darkness. - 两位妹妹上一个军官太太的家里去,留下伊丽莎白独个儿继续往前走,急急忙忙地大踏步走过了一片片田野,跨过了一道道围栅,跳过了一个个水洼,终于看见了那所屋子。她这时候已经双脚乏力,袜子上沾满了泥污,脸上也累得通红。
the two youngest repaired to the lodgings of one of the officers' wives, and Elizabeth continued her walk alone, crossing field after field at a quick pace, jumping over stiles and springing over puddles with impatient activity, and finding herself at last within view of the house, with weary ancles, dirty stockings, and a face glowing with the warmth of exercise. - 耐克公司表示,这些鞋质量很好,晒干以后仍然可以穿。但问题出在想很少人能同时拣到一双鞋,绝大部分都是一只一只地出现,想要出售恐怕很困难了。
Nike says the shoes will be perfectly usable, once dried, but pairs were not tied together, most likely preventing a glut of free shoes that might dampen sales. - 他们受赏与罚的双重因素所激励。
They are motivated by the twin goads of punishment and reward. - 双人高尔夫赛在两名选手间进行的高尔夫球比赛
A golf match between two players. - 只要双方都有充分的善意,这种纠纷是没有理由解决不了的。
Given sufficient goodwill on both sides, there's no reason why this dispute shouldn't be resolved. - 若双方均有诚意,我确信我们能达成一致意见.
Given goodwill on both sides I'm sure we can reach agreement. - 我们肯定了双方在开市场和有效的全球化治理方面的共同利益。
We affirmed our shared interest in open markets and effective global governance. - 房东抓住了捣蛋鬼,把他双臂反拧后强推出门。
The landlord grabbed the troublemaker and from marched him out the door. - 后来人们推测这是小女孩像松鼠一样从一棵树跳到另一棵树时用强壮的双手抓住树枝造成的。
Later they conjectured that this formation was the result of leaping from one tree to another, like a squirrel, her strong hands grabbing at the branches. - 祖父的双眼渐渐失明了。
Grandfather's eyes are going back on him. - 祖母溺爱她的双胞胎。
Grandmother dotes on her the twins. - 医生说:“辛普森奶奶今早感觉如何?你是不是在立遗……”这时,他看到她那双充满智慧的眼睛便支吾其词。
The doctor's "Well, how's Granny Simpson this morning? Have you been making your last will and test…" would falter when he saw her eyes, the intelligence. - 抱膝跳水用双臂紧抱伸直的双膝跳入水中
A jump into water made with the arms grasping the upraised knees. - 抱膝跳水用双臂紧抱伸直的双膝跳入水中
To jump into water while grasping one's upraised knees with one's arms. - 来自双子系统正常恒星的物质,会被压缩星体的重力场所捕获。
Matter comes from the norrna.1 star in a binary system can be caught by the gravitational field of the compact star. - 只要稍用些力就能把那双靴子擦乾净。
If you used a bit of elbow-grease you could get those boots clean. - 他整过车子后,双手沾满油污。
His hands were besmeared with greasy dirt after his work on the car. - 直到她推动双光眼镜的时候才注意到一行字:已全额付清——兽医学博士格雷戈里·佐尔顿。
Not until she shifted her bifocals did she notice the handwriting, which read: "Paid in Full -- Gregory Zolton, D.V. M." - 她在双语环境里长大。
she grew up bilingually. - 在浅锅中油煎薄平面饼的双面而成。
a flat cake of thin batter fried on both sides on a griddle. - 在当前严峻的国际经济形势下,实现经济较快增长的根本之策,是扩大国内需求,进一步形成消费和投资的双重拉动。
In the current grim international economic situation, expanding domestic demand is very important for achieving a relatively rapid economic growth to further stimulate both consumption and investment. - 他的脸和双手沾满了一层煤灰。
His face and hands were covered with grime from the coal dust. - 他蹲在桌子上,双手抓着桌沿。
He perched himself on the table, his hands gripping the edges of it. - 他们在教堂与新郎一方的迎亲队伍汇合后,双方互相祝贺,象征着连接彼此的亲戚关系正式形成。
They meet the groom's procession at the church and greetings, symbolizing the kinship which now unites the two families, are exchanged. - 那是幅风格怪异的画有带翼双头兽的作品。
That is a grotesque painting with two head animal with wing. - 河鲈属的鱼任何一种有关或类似的鱼类,例如狗鱼或双棘石斑鱼
Any of various similar or related fishes, such as the pike perch or the grouper. - 儿童福利院和其他也监护养育部分儿童的社会福利院监护养育的儿童主要是因天灾和不可预测事故失去双亲的孤儿,同时也监护养育因身患难以完全康复的智残、肢残等重残或因严重疾病而被父母遗弃的儿童,目前,这类在院监护养育的儿童共有2万名左右,约占中国未成年人总数的十万分之五左右。
The welfare homes and some social welfare institutions that also accept orphans oer guardianship and rearing mainly to children who have lost their parents during natural disasters or accidents, and also to those abandoned by their parents because they are seriously or almost irremediably disabled mentally or physically, or because they have contracted a serious illness. Currently, there are about 20,000 such children under the guardianship and rearing of welfare institutions, accounting for five per one hundred thousand of the total number of juveniles in China.
|
|
|