中英慣用例句:
  • 落後兩分;第局使主隊落後了。
    behind by two points; the 8th inning found the home team trailing.
  • 傑剋在七個回合中次擊中。
    Jack's got eight hits in seven innings.
  • 三甲氧笨乙胺無毒,它的效力到十小時就過去了。
    Mescaline is completely innocuous, and its effects will pass off after eight or ten hours.
  • 毒殺芬,氯莰烯一種有毒的固體化合物,c10h10cl8,用作殺蟲劑
    A toxic solid compound, C10H10Cl8, used as an insecticide.
  • 要安裝的燈塔有米高。
    The lighthouse to be install be eight metres high.
  • 將竪立的塑料燈塔有米高。
    The plastic lighthouse to be install be eight metre high.
  • 裝設新收費表的工程將於一九九年四月展開。
    Installation of the new meters will start in April 1998.
  • 要安裝的燈塔有米高。
    The lighthouse that will be installed has eight meters high.
  • 將竪立的塑料燈塔有米高。
    The plastic lighthouse to be installed is eight meters high.
  • 您本月二十日的來函
    your letter of the 28th instant
  • 政府在一九九年五月推行“健康生活新紀元運動”,提倡健康的習慣,嚮市民灌輸健康生活方式的觀念。這項為期三年的運動在二零零一年五月正式結束,在提高市民維持健康生活方式的意識方面,卓有成效。
    The Healthy Living into the 21st Century Campaign, which was launched in May 1998 to instil a healthy lifestyle concept in the community through promotion of healthy habits, officially ended in May. Its three-year programme had been successful in arousing public awareness in maintaining a healthy lifestyle.
  • 一九三年十月推出聯繫匯率制度時,並無要求香港的銀行在貨幣發行局開設結算戶口的制度性安排。
    In October 1983, when the linked exchange rate system was introduced, there was no institutional arrangement whereby banks in Hong Kong maintained clearing accounts with the currency board.
  • 一九三年十月推出聯繫匯率制度時,在制度上並無要求香港的銀行在貨幣發行局開設結算帳戶的安排。
    When the linked exchange rate system was introduced in October 1983, there was no institutional arrangement whereby banks in Hong Kong maintained clearing accounts with the currency board.
  • 木天綫一種定嚮的收音機或電視的天綫,由與水平的避雷針平行的幾個絶緣振子和絶緣平面組成
    A directional radio and television antenna consisting of a horizontal conductor with several insulated dipoles parallel to and in the plane of the conductor.
  • 他們是謠言的製造廠,“共産黨暴動”、“路軍退卻”一類的謠言,今後將要與日俱增。
    They are manufacturing rumours, and stories such as "the Communists are engaged in insurrection" and "the Eighth Route Army is in retreat" are sure to multiply daily.
  • 此外,香港教育學院在一九九至一九九九學年首次開辦四年全日製教育(榮譽)學士(小學)課程,首批錄取的學生共有110人。
    The HKIEd offered its first degree programme, the four-year full-time Bachelor of Education (Primary), with an initial intake of 110 in the 1998-99 academic year.
  • 十年的實踐啓示我們,必須始終堅持馬剋思主義基本原理同中國具體實際相結合,堅持科學理論的指導,堅定不移地走自己的路。
    The practice of the eighty years tells us that it is imperative to always persist in integrating the fundamental principles of Marxism-Leninism with the specific situation in China, persist in taking scientific theories as the guide and unswervingly follow our own road.
  • 鄧:不能低估“四人幫”的影響。但要看到,百分之九十七、九十的廣大人民對“四人幫”的罪行是痛恨的。
    Answer: The influence of the Gang of Four should not be underrated, but it should be noted that 97 or 98 per cent of the population hate them intensely for their crimes.
  • 一九九年五月,金管局把香港銀行同業結算有限公司的交收係統與中央結算及交收係統連接,為股票交易提供貨銀兩訖結算服務,以減低風險及提高結算效率。
    A link between Hong Kong Interbank Clearing Limited and the Central Clearing and Settlement System was set up in May 1998 to provide Delivery versus Payment facility for shares in order to reduce risk and improve settlement efficiency.
  • 為擴大路綫網絡和善用資源,九巴自一九九年五月起,在大欖隧道區內實施巴士轉乘計劃。
    To improve the network coverage for passengers and to make the most efficient use of resources, KMB implemented the bus-bus interchange scheme at Tai Lam Tunnel with effect from May 1998.
  • 一九九年七月進行的中期評估顯示試驗計劃反應良好,停車轉乘設施平日的使用率超過七成。
    An interim review carried out in July 1998 indicated that the scheme was well received with an average utilisation rate of over 70 per cent during weekdays.
  • 補充音程特定的音程與全度音程之間的間隔
    An interval that completes an octave when added to a given interval.
  • 第四十條 以暴力、威脅方法阻礙從事礦産資源勘查、開採監督管理工作的國傢工作人員依法執行職務的,依照刑法第一百五十七條的規定追究刑事責任;
    Article 48 If anyone resorts to violence or intimidation when obstructing State functionaries engaged in supervision and administration of exploration and mining of mineral resources from performing their duties according to law, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of Article 157 of the Criminal Law.
  • 五除四十等於八。
    5 into 40 equals 8.
  •  第十二條在處理專利侵權糾紛過程中,被請求人提出無效宣告請求並被專利復審委員會受理的,可以請求管理專利工作的部門中止處理。
    Rule 82 Where, in the course of handling a patent infringement dispute, the defendant requests invalidation of the patent right and his request is accepted by the Patent Reexamination Board, he may request the administrative authority for patent affairs concerned to suspend the handling of the matter.
  •  第三十條在初步審查、實質審查、復審和無效宣告程序中,實施審查和審理的人員有下列情形之一的,應當自行回避,當事人或者其他利害關係人可以要求其回避:
    Rule 38 Where any of the following events occurs, a person who makes examination or hears a case in the procedures of preliminary examination, examination as to substance, reexamination or invalidation shall, on his own initiative or upon the request of the parties concerned or any other interested person, be excluded from excising his function:
  • 七六年阿歷山大·格雷厄姆·貝爾發明了電話。
    Alexander Graham Bell invented the telephone in 1876.
  • 中國真正活躍起來,真正集中力量做人民所希望做的事情,還是在一九七年底黨的十一屆三中全會以後。
    It was not until December 1978, when the Eleventh Central Committee of the CPC convened its Third Plenary Session, that we began to invigorate the country by devoting all our energies to things the people wanted us to do.
  • 所以,我們首先在農村實行搞活經濟和開放政策,調動了全國百分之十的人口的積極性。
    We therefore began by invigorating the economy and adopting an open policy there, so as to bring the initiative of 80 per cent of the population into full play.
  •  第二十條香港居民的人身自由不受侵犯。
    Article 28 The freedom of the person of Hong Kong residents shall be inviolable.
  •    第三十條中華人民共和國公民的人格尊嚴不受侵犯。
    Article 38. The personal dignity of citizens of the People's Republic of China is inviolable.
  • 足內翻的,內八字的
    Having the toes turned inward.