优Chinese English Sentence:
| - 他首先拿出了他最吸引人的优点。
he put his best foot foremost. - 到2007年,北京市环境质量将有更大的改善,森林覆盖率将提高到50%,城市垃圾全部实现无害化处理,90%的污水得到处理,污染严重的企业全部从市区迁出,届时的北京市将成为一个生态环境优美的现代化国际大都市,完全能够适应奥运会对环境保护的要求。
By 2007, the quality of the environment will be greatly improved. Forestation coverage will grow to 50 percent of the territory of the city. All city waste will be disposed of harmlessly, and 90 percent of drainage water will be treated. Polluting industrial enterprises will be moved out of the inner city. By that time, Beijing will become a modernized international city with a beautiful ecological environment. It will easily meet the environmental requirements required from a host city of the Olympic Games. - 共和党已执政将近十年,他们再不能因美国经济在全球式微而责备民主党。他们必须迅速采取行动扭转颓势,否则他们势将放弃他们将近二十年在总统选举中的优势。
In the White House for almost 10 years, the Republicans can no longer blame Democrats for the nation's global economic weakness. They must move with dispatch to turn around the decline or forfeit the edge they have had for more than two decades in Presidential elections. - 一个文明的社会需要我们每个人品质优良,尊重他人,为人公平和宽宏大量。
A civil society demands from each of us good will and respect, fair dealing and forgiveness. - 强大的对手;挑战是强大的;值得表扬的优秀结构安排;归总理支配的强大智囊团。
a formidable opponent; the challenge was formidable; had a formidable array of compositions to his credit; the formidable army of brains at the Prime Minister's disposal. - 我承认他年老体衰,然而尽管如此,他仍是优秀的政治家。
I accept that he's old and frail; be that as it may, he's still a good politician. - 在林彪“四人帮”猖獗作乱的十年里,大批优秀作品遭到禁锢,广大文艺工作者受到诬陷和迫害。
During the 10 years when they ran riot, many outstanding works were proscribed, and many writers and artists framed and persecuted. - "...她(刘芳)与她的乐器成为一体,有时表现出最精美的优雅,有时又表现出神奇力量,把听众时而带入凝思,时而带入疯狂。
... She becomes one with her instrument, sometimes with a most delicate grace, sometimes with a surprising power, making the audience passing from the meditation to frenzy. - 小教堂门楣上那镂空的蔷薇花瓣小圆窗,纤秀而优雅,尤为是一件杰作,好似一颗用花边做成的星星。
The little fretted stone rose-window above the door was in particular a master-piece of grace and lightness—a star of lace. - 因为当时从赣抚两河间前进的敌人军力,比起红军来优势并不很大(十万对四万)。
For the enemy force advancing from the area between the Kan and Fu Rivers was not very greatly superior to the Red Army in strengh (100,000 against 40,000). - 今年,北区医院和大埔医院相继投入服务,正好引证了政府和医院管理局实践承诺的决心,继续为市民提供优质医护服务。
This year, the North District Hospital and Tai Po Hospital started operation one after another. This manifests the commitment of the Government and the Hospital Authority in fulfilling their pledges to continue to provide people with quality health care services. - 把储备住宅计划资金视为优先的工作
Set a high priority on funding the housing program. - 这些变化实际上都表达了一个整体观念:通用电气公司的竞争优势应来自个人和思想。
These changes were virtually all expressions of one big notion: that GE's competitive edge would come from individuals and ideas. - 目的是为了使通用电气公司成为一个服务公司,并摆脱公司不占竞争优势的业务项目。
The theme was to make GE more of a service company and to get out of businesses in which the company had no competitve advantage. - 所谓积极的财政政策,就是通过扩大财政支出,使财政政策在启动经济增长、优化经济结构中发挥更直接、更有效的作用。
They are also meant to play a more direct and effective role in gearing up growth and optimizing economic structure through the expansion of public expenditures. - 从上面的例子里,我们可以清楚地看到股价指数期货的一些优缺点。在缺点方面,第一、由于买卖者只需支付初始保证金及补仓,期货具有比以按金交易(margintrading)买卖股票更高的杠杆作用。当赌注下错边时,它的杀伤力也更大。
First of all, as with all speculative financial activities, profits are made when the bet is proven right; losses result if the bet turns out to be wrong. To speculate on broad market movements using SIF, one must be aware of the blow-up effect of gearing mentioned above. - 步态优美的马;灵敏的变速杆
A horse with good action; a gearshift with smooth action. - 委员会厘定了三项须优先处理的工作,分别是性别观点主流化、增强妇女能力和公众教育。
It has identified three priority areas of action: gender mainstreaming, empowerment of women and public education. - 我们应将艰苦奋斗的优良传统一代一代地传下去。
We should pass on the fine tradition of hard struggle from generation to generation. - 这里报酬优厚。
Wages here are generous. - 他因服务而得到优厚的报酬。
He received generous remuneration for his services. - 我们应该以优雅、精力充沛、善知乐趣的方式过好每一天。而当岁月推移,在经常瞻观未来之时日、未来之年月中,这些又常常失去。
We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. - 优雅(但是通常是无意义的)的姿态。
a gracious (but usually meaningless) gesture. - 优秀民族如俄罗斯民族,曾哺育了车尔尼雪夫斯基、赫尔岑那样的精神巨人,他们的力量来自全体人民的人文理想和整个民族的历史良知。
Outstanding people like the Russians have nurtured spiritual giants such as Chernyshevsky NG and Herzen Aleksandr who drew their strength from the humanistic ideals and conscience of the entire people. - 施舍优于受惠。
The make of a gift is superior to the acceptance of a gift. - 他们9岁的儿子与8岁的女儿身心健康,学业优异。
Their son, 9, and daughter, 8, are well adjusted and academically gifted. - 政府在二零零零至零一年度拨款1,000万元,进一步推广资优教育。
To further promote gifted education, $10 million has been set aside in 2000-01 for this purpose. - 在费城的柯蒂斯学院(20岁时从哈佛大学以优异成绩毕业后),伯恩斯坦是伟大的弗里茨·赖纳的最具天赋的学生。
At the Curtis Institute in Philadelphia (after graduating from Harvard, at 20. with honors), Bernstein was the most gifted pupil of the great Fritz Reiner. - 在竞技人才培养方面,把有潜质的运动员直接派往体育运动发达国家,实现体育资源的优化配置,提高人才培养的质量和效益。
In the training of gifted athletes, send athletes with potential ability directly to sports developed countries, achieve the optimized allocation of sports resources and improve the quality and benefit of the training of the talented people. - 英语作为科学、科技和商业的国际语言,其重要性是众所周知的。新加坡人从小就受英语教育,我们因此占很大的优势。
Much have been said about the importance of English as an international language of science, technology and commerce, and Singaporeans have this gigantic advantage of being educated in this very important language from young. - 一个漂亮优美的女孩。
a beautiful and graceful girl. - 一般的小市民情愿每月去排队花多几元买彩票,就是不愿付给一路来提供免费优质服务的银行!
The average bank-user would gladly spend a few more dollars on lottery every month, plus the time in the queue, rather than pay the fee to the bank that has been providing high-quality services for free for so long.
|
|
|