中英惯用例句:
  • (指话)得很慢,元音拖得很长。
    (used of speech) uttered slowly with prolonged vowels.
  • 冗长、拖拉或者倾向于或写得很长。
    tediously prolonged or tending to speak or write at great length.
  • 朱丽叶与苏珊正谈论舞会,琼插嘴她要跟弗雷德一起去。
    Juliet and Susan were talking about the prom, and Joan threw in that she was going with Fred.
  • 玛丽和苔斯在谈舞会的事,琼插嘴她将同弗雷德一块去。
    Mary and Tess were talking about the prom, and Joan threw in that she was going with Fred.
  • 有人它以前是作为步行街设计的,但是,现在街道两边的发展已经有了很大的差异。
    Some say it was designed as a promenade but its two sides have developed quite separately.
  • (虽然相当荒唐)朱庇特造了第一个女人并把她送给了普罗米修斯兄弟二人,以惩罚他们偷盗天火的狂妄行为,也惩罚人类,因为他们接受了天火。
    The story(absurd enough!) is that Jupiter made the first woman and sent her to Prometheus and his brother, to punish them for their presumption in stealing fire from heaven; and man, for accepting the gift.
  •  圣火,起源于古希腊神话传
    The Olympic flame derives comes Prometheus, an ancient Greek god.
  • (虽然相当荒唐)朱庇特造了第一个女人并把她送给了普罗米修斯兄弟二人,以惩罚他们偷盗天火的狂妄行为,也惩罚人类,因为他们接受了天火。
    The story(absurd enough! ) is that Jupiter made the first woman and sent her to Prometheus and his brother, to punish them for their presumption in stealing fire from heaven; and man, for accepting the gift.
  • 米歇尔同时有好几个男朋友-换句话,她有男女乱交行为。
    Michelle has several boyfriends at once – in other words, she's promiscuous.
  • 她说话不算数。
    She welshed on her promises.
  • 他答应不再说谎。
    He promises not to lie again.
  • 他答应不再说谎。
    He promises not to lie a gain.
  • 若听有前途的事情要马上行动。
    Be quick off the mark if you hear of something promising.
  • 从某种意义上,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。
    In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. when the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.
  • 我听说你升职了。
    I heard you've been promoted.
  • 这些法毫无疑问地解释了有关小费起源的传。在16世纪,英国小酒馆里都放着一个匣子,上面写有一条短语"确保快捷",后来这3个英文词的首字母就组成了"小费"一词。
    Such explanations no doubt explain the purported origin of tipping in the 16th century,boxes in English taverns carried the phrase “ To Insure Promptitude” (later just “ TIP” ).
  • 除非另有明,30日后全额付现,如有错误,请立即通知。
    Net cash30 days unless specified otherwise. Advise promptly if incorrect.
  • 人称指关系到谓语动词变化的三类人称形式,用以区别话人(第一人称)、与之交谈的人(第二人称)和提及的人或东西(第三人称)
    Any of three groups of pronoun forms with corresponding verb inflections that distinguish the speaker(first person), the individual addressed(second person), and the individual or thing spoken of(third person).
  • 所有的客人都这顿饭好极了。
    The dinner was pronounced excellent by all the guests.
  • 人人都那次晚会非常好。
    Everyone pronounced the party to be very good.
  • 发言宣告或以一定的方式出。
    speak, pronounce, or utter in a certain way.
  • 人人都那次晚宴非常好。
    Everyone pronounced the dinner to be very good.
  • 人人都那次晚会非常好。
    Everyone pronounced the party to is very good.
  • "31周了。"技师很快就
    "Thirty-one weeks, " the tech soon pronounced.
  • 发音发音的行为或方式;
    The act or manner of pronouncing words; utterance of speech.
  • “这个史崴朋,”他,试图执行自己的计划,却把史文朋读作了史崴朋。
    "This man Swineburne," he began, attempting to put his plan into execution and pronouncing the I long.
  • 我听见有初院教育程度的人还把“zero”成“jeeloh”,把“singapore”成“siah-ng-por”。
    I still hear people who have pre-university education pronouncing "zero" as "jeeloh" and "Singapore" as "Siah-ng-por".
  • 用于指他们从中出现的语言的话者和作者的代词和动词。
    pronouns and verbs used to refer to the speaker or writer of the language in which they occur.
  • 对意大利人来,发音是个问题
    With Italians it's pronunciation that's the problem.
  • 你所的是猜测还是有证据呢?
    Is what you say a guess or have your proof?
  • 让我们来检验一下他的法吧.
    Let's put his theory to the proof.
  • 让我们来检验一下他的法吧。
    let us put his theory to the proof.