说中英惯用例句:
| - (指说话)说得很慢,元音拖得很长。
(used of speech) uttered slowly with prolonged vowels. - 冗长、拖拉或者倾向于说或写得很长。
tediously prolonged or tending to speak or write at great length. - 朱丽叶与苏珊正谈论舞会,琼插嘴说她要跟弗雷德一起去。
Juliet and Susan were talking about the prom, and Joan threw in that she was going with Fred. - 玛丽和苔斯在谈舞会的事,琼插嘴说她将同弗雷德一块去。
Mary and Tess were talking about the prom, and Joan threw in that she was going with Fred. - 有人说它以前是作为步行街设计的,但是,现在街道两边的发展已经有了很大的差异。
Some say it was designed as a promenade but its two sides have developed quite separately. - 传说(虽然相当荒唐)朱庇特造了第一个女人并把她送给了普罗米修斯兄弟二人,以惩罚他们偷盗天火的狂妄行为,也惩罚人类,因为他们接受了天火。
The story(absurd enough!) is that Jupiter made the first woman and sent her to Prometheus and his brother, to punish them for their presumption in stealing fire from heaven; and man, for accepting the gift. - 圣火,起源于古希腊神话传说。
The Olympic flame derives comes Prometheus, an ancient Greek god. - 传说(虽然相当荒唐)朱庇特造了第一个女人并把她送给了普罗米修斯兄弟二人,以惩罚他们偷盗天火的狂妄行为,也惩罚人类,因为他们接受了天火。
The story(absurd enough! ) is that Jupiter made the first woman and sent her to Prometheus and his brother, to punish them for their presumption in stealing fire from heaven; and man, for accepting the gift. - 米歇尔同时有好几个男朋友-换句话说,她有男女乱交行为。
Michelle has several boyfriends at once – in other words, she's promiscuous. - 她说话不算数。
She welshed on her promises. - 他答应不再说谎。
He promises not to lie again. - 他答应不再说谎。
He promises not to lie a gain. - 若听说有前途的事情要马上行动。
Be quick off the mark if you hear of something promising. - 从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。
In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. when the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. - 我听说你升职了。
I heard you've been promoted. - 这些说法毫无疑问地解释了有关小费起源的传说。在16世纪,英国小酒馆里都放着一个匣子,上面写有一条短语"确保快捷",后来这3个英文词的首字母就组成了"小费"一词。
Such explanations no doubt explain the purported origin of tipping in the 16th century,boxes in English taverns carried the phrase “ To Insure Promptitude” (later just “ TIP” ). - 除非另有说明,30日后全额付现,如有错误,请立即通知。
Net cash30 days unless specified otherwise. Advise promptly if incorrect. - 人称指关系到谓语动词变化的三类人称形式,用以区别说话人(第一人称)、与之交谈的人(第二人称)和提及的人或东西(第三人称)
Any of three groups of pronoun forms with corresponding verb inflections that distinguish the speaker(first person), the individual addressed(second person), and the individual or thing spoken of(third person). - 所有的客人都说这顿饭好极了。
The dinner was pronounced excellent by all the guests. - 人人都说那次晚会非常好。
Everyone pronounced the party to be very good. - 发言宣告或以一定的方式说出。
speak, pronounce, or utter in a certain way. - 人人都说那次晚宴非常好。
Everyone pronounced the dinner to be very good. - 人人都说那次晚会非常好。
Everyone pronounced the party to is very good. - "31周了。"技师很快就说。
"Thirty-one weeks, " the tech soon pronounced. - 发音发音的行为或方式;说话
The act or manner of pronouncing words; utterance of speech. - “这个史崴朋,”他说,试图执行自己的计划,却把史文朋读作了史崴朋。
"This man Swineburne," he began, attempting to put his plan into execution and pronouncing the I long. - 我听见有初院教育程度的人还把“zero”说成“jeeloh”,把“singapore”说成“siah-ng-por”。
I still hear people who have pre-university education pronouncing "zero" as "jeeloh" and "Singapore" as "Siah-ng-por". - 用于指他们从中出现的语言的说话者和作者的代词和动词。
pronouns and verbs used to refer to the speaker or writer of the language in which they occur. - 对意大利人来说,发音是个问题
With Italians it's pronunciation that's the problem. - 你所说的是猜测还是有证据呢?
Is what you say a guess or have your proof? - 让我们来检验一下他的说法吧.
Let's put his theory to the proof. - 让我们来检验一下他的说法吧。
let us put his theory to the proof.
|
|
|