着中英慣用例句:
| - 他輕輕地扶着瑪麗的腰把她叫到一邊。
He took Mary gently by the wrist, and drew her aside. - 一個附在手錶上的圍繞着手腕的布帶或皮帶。
a band of cloth or leather attached to a wristwatch and wrapped around the wrist. - 此地長眠着一個名聲瞬即消逝的人。
"Here lies one whose name was writ in water." - 現在,不管正確與否,有些人對以太網還在做着同樣的夢。
Now, rightly or wrongly, some people are dreaming the same dream about Ethernet. - 接着他留了封短信給我。
And he wrote me a note. - “這是我第50次成功的化療,”她苦笑着說,“現在化療的程度越來越強了。
"It's my 50th hit of chemo," she says with a wry smile. "It's stronger stuff now and quite heavy. - 有一回,這個樂隊的領隊語帶滑稽地回顧着:“當時我們常常去招引那些到大城市來的外地人。這(欣賞樂隊演奏)對他們來說是個難得的外出玩樂的之夜。可遺憾的是,他們把另一種人——上流社會的人——給‘攆走’了。當時我們是太大衆化了。”
The bandleader once looked back wryly: “We used to at tract people from the provinces. It was their big night out. But unfortunately they drove the other people-high society- away. We were over-popular.” - 黔敖見了,左手拿着飯菜,右手端着湯,喊道:"喂!快來吃吧!"
Seeing him Qian Ao shouted out to him:“Come on! You,get something to eat.” Food and soup in both hands. - 那饑民擡眼望着黔敖說:"我就是因為不吃吆喝來的飯菜纔餓到這個地步的。"
The man who was hungry so much stared at Qian Ao and said:“I would rather die than accept the way people shouted out to me to eat.” - 人們呼喊着要麵包。
The people are yammering for bread. - 人們聚集在門外,叫嚷着部長出來見。
People gathered outside the gates, yammering for the appearance of the minister. - 人群在門外集結,大聲吵着等待他們喜歡的歌手出來。
The crowd gathered outside the gate, yammering for the appearance of their favourite singer. - 他的手一摸着滾燙的餅,就疼得大叫了一聲,馬上把手抽了回來。
As soon as he touched the hot cake, he yanked his hand away with a cry of pain. - 瑪特威等着,光是打呵欠。
Matvey waits and merely yawns. - 他打着呵欠道晚安。
He yawned out a good night. - 在這邪惡的場所的正中,一口極廣極深的井張着大口。
Right at the center of this evil plain there yawns a very wide, deep well, whose structure. - 沒錯,老兄。伍佰和我可熟着呢。
Yeah, man, Wubai and I are tight. - 喔,衹要沿着那條街一直走下去就對了。
Oh, yeah, it's right down that street. - 他們盼望着他回來。
They yearned for his return. - 我強烈地嚮往着海灘假日中明亮的湛藍色、金黃色和紅色,可是就衹是這樣靜靜地欣賞周圍的一切,可不是尼爾的興趣所在。
I yearned for the bright blues, yellows and reds of a beach holiday, but just watching the world go by had never really been Neil's bag. - 狗汪汪叫着跑開了。
The dog yelped and ran away. - 囚徒在牢房的黑暗中摸索着走動時,我們可以聽見他發出幾聲痛苦的喊叫和大肆的咒駡。
We could hear a few yelps of pain and a good heal of strong language as the prisoner groped his way through the darkness of the cell (ars). - 他穿着不久前流行的服裝。
yesterday's solutions are not good enough; we shared many yesterdays. - 想知道最後比分嗎?聽着,我們以十比零贏了!
Are yon ready to hear the final score? Hold onto your hat! We won ten to nothing! - 可此時她目光呆滯,緊緊註視着遠方天空中的一片藍天。
But now there was a dull stare in her eyes, whose gaze was fixed away off yonder on one of those patches of blue sky. - 就是冉迪在約塞米蒂背着嬰孩,徒步走過的那條四周散發着松樹芳香的山路的一半路程;
It was half the length of a pine-scented mountain trail he loved to hike in Yosemite, with a baby on his back. - 隨着香港回歸祖國,邁嚮二十一世紀,我們對年青人,特別是年青教師,寄予厚望。
After our reunion with China, Hong Kong is now marching towards the 21st Century. We have great expectations of the younger generation, especially our young teachers. - 小夥子面帶笑容起程返傢,期待着他的好消息能給傢人一個驚喜。
The youngster set off home ,smiling to himself at the prospect of surprising his family with his good news. - 我們相信,有了十八年經驗的中國共産黨,在它的有經驗的老黨員、老幹部和帶着新鮮血液富有朝氣的新黨員、新幹部相互協力的情況下,在它的經歷過風浪的布爾什維剋化的中央和地方組織相互協力的情況下,在它的堅強的武裝力量和進步的人民群衆相互協力的情況下,是可能達到這些目的的。
We are confident that the Chinese Communist Party with its eighteen years of experience will be able to achieve these objectives by the joint efforts of its experienced older members and cadres and its vigorous and youthful newer members and cadres, by the joint efforts of its well-tried bolshevized Central Committee and its local organizations, and by the joint efforts of its powerful armed forces and the progressive masses. - 哀號哀號着說或叫
To say or utter with a yowl. - 波墨河非洲中部的一條河,發源於中非共和國的東南部,沿着紮伊爾的邊界嚮西流徑805公裏(500英裏)與約勒河匯合形成烏班吉河
A river of central Africa rising in southeast Central African Republic and flowing about805 km(500 mi) generally west along the boundary with Zaire to merge with the Uele and form the Ubangi River. - 聽了這情況,她就懷着極大熱情投人學習。
Learning this, she threw herself into her studies with great zeal.
|
|
|