中英慣用例句:
  • 牧師明自己的宗教思想。
    The priest expounded his religious ideas.
  • 那位祭司講道上帝會救我們。
    The priest preached that God would save us.
  • 首相發表了強有力的演,博得了滿堂喝彩。
    The Prim Minister made a powerful speech which brought the house down.
  • 大多數語言學家都會,他們主要研究各種語言的結構。
    Most linguists would say they were concerned primarily with the structure of languages.
  • 一年以後在猴子身上做了另一組實驗,明了同樣的原理也可以適用於靈長類動物身上。
    Another set of experiments a year later on monkeys showed that the same principle could be applied to primates.
  • 她的第一部小現已絶版,不過你可以找本舊的。
    Her first novel is out of print now but you may find a second-hand copy.
  • 原編寫的指令和註解明以及由此得到的目的代碼的打印輸出。
    A printout giving instructions and narrative as originally prepared and the object code resulting from them.
  • 普賴爾先生把他的短篇小擴展成長篇小
    Mr Prior expanded his short story into a novel.
  • 第一流的。可以,我們總是把質量放在首位。
    Excellent. You know, we always give first priority to quality.
  • 她答應保守秘密,無論我們用什麽方法她也不出來.
    She'd promised not to talk, and nothing we could do could prise the information out of her.
  • 許多阿肯色人以前似乎並不瞭解這件事。直到去年夏天,一位名叫邁剋爾·格拉斯特的獄醫在他撰寫的小體報道中纔揭露了州監獄中實施的血漿項目。
    Many Arkansans seemed unaware of the plasma programme in their state prisons until last summer, when Michael Galster, a prison doctor, wrote a fictionalised account that exposed it.
  • 在一份包含20個有機體的新鮮樣本上,利用生物製劑的聚合酶連鎖反應進行分析的最高紀錄大約是12分鐘,霍利斯
    The record for analyses using the poiymerase chain reaction of a bioagent, Hollis says , is about 12 minutes, based on a pristine sample containing more than 20 organisms.
  • 在他們自己傢裏講話,他們無話不
    Speaking in the privacy of their homes, they pulled on punches.
  • 我認為,傢對他們來是一個離群獨處不受幹擾的地方。
    I believe that for them home means a place where they can have privacy.
  • 私語私下裏或秘密地
    To say or tell privately or secretly.
  • 可能出於好意,誰也沒有公開出人人都知道的秘密。
    Out of kindness, perhaps, nobody said publicly what everybody knew privately.
  • 我們自己倒吧,我們可以點悄悄話。
    We'd rather do it by ourselves so that we can talk privately.
  • 雖然我們彼此都不會有問題,可我心裏直打鼓。
    It would all work out, we told each other, but privately I was full of doubts.
  • 這是您的特權要求我必須照您的去做嗎?
    Is that your privilege to ask me to do so?
  • 當然,沒有人真正知道白宮那扇緊閉的大門後有什麽故事,但勞拉自童年起的一位女友:“我相信他們一定相親相愛。”
    Of course, few are privy to what goes on hehind the closed doors in the White House. " I'm sure this has been an emotional time," says one of Laura's many girlfriends since childhood.
  • :"嗯……我衹是想成為一名職業高爾夫球手,一個有真本領的人。"
    "Ummm. To, like, become a pro and stuff," she says.
  • 那說法不像是真的。
    That version carries no face of probability.
  • “我們必須接受他可能長期坐牢的可能性,”霍爾姆斯。“我們談過這件事。我認為羅伯特不應該為這件事長期坐牢。也許他可以獲得假釋。”
    "We have to accept the possibility that he may go to prison for a long time." Holmes said. "We've talked about it. But I don't feel Robert should do any heavy time for this. Maybe if he could get probation."
  • 普羅文:“笑聲可以探查為什麽人會話而猿卻不會話等這類根本問題。
    ) "Laughter," says provine, "is a probe into such fundamental uestions as why humans can speak but other apes can't.
  • 毫不偏頗的出正直的含義
    Spoke of probity in the truest sense of the word.
  • 但是相比之下,對於科學史傢來,伽利略衹是在現代纔變成了一個成問題的孩子了。
    But, in contrast, it is only in modern times that Galileo has become a problem child for historians of science.
  • 該問題理當需要明。
    The problem challenges explanation.
  • "先把你的名字告訴我們,然後你的事情。"
    Tell us your name and then proceed with your story.
  • 他接着:'在這點上我們的態度是明確的。'
    "'On this point', be proceeded, 'our attitude is clear.'"
  • 用來修飾明用戶和計算機進程之間或計算機進程之間進行信息和控製權的交換過程。
    Pertaining to the switching of information and control between a user and computer process or between computer processes.
  • 岩石上有一根羽毛,明有鳥到過那兒。
    There is a feather on the rock, proclaim that a bird has been there.
  • 歷史上的統治者,何嘗沒有宣佈過好的政策,可是他們衹不做。
    Didn't rulers of the past proclaim good policies? The problem is they never put their policies into effect.