着中英惯用例句:
| - 那窗子是大开着的。
The window was wide open. - 当今世界,国际贸易中仍然普遍存在着贸易壁垒。
In today's world,trade barriers in international trade are still widespread. - 那寡妇穿着黑衣服。
The widow was garbed in black. - 前二书是两个男人在他们的妻死后写的,而后一书则是一个年老的作家在他的妻还活着的时候写的。
The first two were written by the husbands after their wives' death, while the last was written in the author's old age during his wife's lifetime. - 他瞒着太太在外面拈花惹草。
He cheats on his wife. - 我敢确信那个姑娘戴着假发,否则我不叫约翰·琼斯。
That girl is wearing a wig or my name's not John Jones. - 索恩科特说:"我想如果我因为这顶糟糕的假发痛哭他就能记住这种东西,或者我还可以对着它大笑,这样他也能记住它。
"I thought I can cry about this bad wig and he'll remember it, or I can laugh about it and he will remember that," Southcott said. - 他对她很着迷。
He is wild about her. - 我的心砰砰乱跳着走进昏暗的修车站。
My heart pounded wildly as I walked inside the dark garage. - 随着这些变化,人们不仅要探索以不同的方式使用今天的武器,而且还会愿意接受这一事实:即新的种类各异的武器必然出现。
As that changes, they will find ways to use today's weapons in different ways, but also they will be willing to accept the fact that new weapons and different kind of weapons will have to emerge. - 柳最容易种植,所以在中国,有些地方满植着柳树,蔓延数英里之远;风吹过的时候,造成一片“柳浪”。
As willows grow most easily, there are places in China where willows are planted for miles around and then when a wind blows over them, the effect of the combination is spoken of as " willow-waves, " or liulang. - 游泳池四周围绕着柳树。
An encincture of willows rings the swimming pool. - 本季度连战皆捷当然是好事,但我们还得在接着的关键性大赛中获胜才行。
Having a winning season is fine, but now we’ve got to win the big one. - 尤伯的结论证实了北部冰冠完全是由冰水构成的,某些地区也点缀着由于风吹而堆积的层层的尘埃和沉渣。
Zuber's results confirmed that the northern cap is composed entirely of water ice, in some areas interspersed with layers of windblown dust and sediment. - 我沿着弯曲的山路回家。
I went home along a winding mountain path. - 他们沿着一条蜿蜒的道路穿过乡村。
They followed a winding road through the country. - 窗子是开着的。
The window is open. - 窗子是开着的。
The window 's open. - 雨点敲击着窗玻璃。
The rain drummed upon the windowpane. - 树枝噼噼叭叭地敲打着窗户
Branches whipped against the windows. - 他们的脸贴着窗户
Their faces pressed to the windows. - 我汽油用完了,挡风玻璃打碎了,接着车瘪了-整个旅途多灾多难。
I ran out of petrol, had a broken windscreen, and then got a flat tyre – the whole trip was a chapter of accidents. - 雨水敲打着挡风玻璃;这面鼓敲打了一晚上。
Rain drummed against the windshield; The drums beat all night. - 26英里365码的跑道从温莎堡一直延伸到"牧羊人灌木丛"体育场的贵宾席。比赛以争吵而告终。领先者意大利人多兰多·彼得里摇摇晃晃地跑进人山人海的体育场后竟转错了弯儿,一跤跌倒在地。场上医生扶起了他,他跌跌撞撞地往前走,又摔了3跤,最后被比赛官员半搀着通过终点。
Laid out over a 26-mile,365-yard course that stretched from Windsor Castle to the royal box at Shepherds Bush,the race ended in controversy when leader Dorando Pietri of Italy staggered into the packed stadium,took a wrong turn,collapsed,was helped up by doctors,wobbled and fell three more times before being half-carried across the finish line by race officials. - 天下着大雪,又加上暴风,人们行走太难了。
It was snowing heavily, coming on top of the windstorm, and it was too difficult for people to walk. - 与迎风相击;对着吹来的风紧紧地尽可能的控制方向。
the act of beating to windward; sailing as close as possible to the direction from which the wind is blowing. - 顺风转向在向着风的方向前进时,通过使船尾转向风来改变船的航向;船张挂旗
To change the course of a ship by turning the stern to the wind while advancing to windward; wear ship. - 在舞台两侧等着的表演者
performers waiting in the wings - 那只鸟拖着一只折断的翅膀。
The bird trailed its broken wing. - 但到战时,即到革命潮流高涨、可以看得见胜利的曙光时,不但小资产阶级的左派参加革命,中派亦可参加革命,即右派分子受了无产阶级和小资产阶级左派的革命大潮所裹挟,也只得附和着革命。
But in times of war, that is, when the tide of the revolution runs high and the dawn of victory is in sight, not only will the left-wing of the petty bourgeoisie join the revolution, but the middle section too may join, and even right-wingers, swept forward by the great revolutionary tide of the proletariat and of the left-wing of the petty bourgeoisie, will have to go along with the revolution. - 它鼓动着翅膀.
It was beating its wings. - 鸟急速地拍打着翅膀。
The bird beat its wings rapidly.
|
|
|