中英惯用例句:
  • 酒瓶不适合放在小孩子们的游戏间里。
    Those wine bottle are out of place in the children's playroom.
  • 酒瓶不适合放在小孩子们的游戏间里。
    Those wine bottle is out of place in the children's playroom.
  • 我记得七、八岁的时候,每天放学回来,就到她家里去讨那装便药的纸匣子玩,她有时也给我许多药丸的蜡壳。
    I remember when I was seven or eight, I would go to her house after school to ask for the medicine cardboard boxes as playthings. She sometimes gave me several pill containers made of wax.
  • 学生一天有叁次游戏时间.
    The children have three playtimes during the day.
  • 剧作家在这一场里写了不寻常的东西,但一点也没有刻意造作的迹象。
    The playwright does something remarkable in this scene, but without any impression of straining after an effect.
  • 这位剧作家虽然没有进过牛津或剑桥,写起剧来却无疑可以与最有学问的那人媲美,甚至超过他们。
    The playwright who had been neither to Oxford nor to Cambridge undoubtedly did these things as well as the most scholarly, even better than they.
  • 抗辩一种表示反对的方法即:同意对方论据中的事实,但是否定对方基于这事实的辩护
    A method of objecting that admits the facts of the opponent's argument but denies that they sustain the pleading based upon them.
  • 年轻姑娘只要让他见上一面,他就会用一种温和熟识的态度去套热乎,语其中带有几分恳求,结果那姑娘往往宽容接纳了他。
    Let him meet with a young woman once and he would approach her with an air of kindly familiarity, not unmixed with pleading, which would result in most cases in a tolerant acceptance.
  • 作家象乞丐的衣服满是跳蚤,时常使读者感到快乐的激动。
    Some authors provoke their readers constantly and pleasantly like a beggar's coat full of fleas.
  • 家具摆放得悦目而和谐.
    The arrangement of the furniture formed a pleasing ensemble.
  • 名胜特别招人喜爱。
    These scenic spots are especially pleasing.
  • 对通过一事测量出的自我价值感到满意。
    feeling pleasurable satisfaction over something by which you measures your self-worth.
  • 虽然如此,我们有一种不可避免的倾向,就是喜欢直线和四方形;这直线和四方形只有在树木的陪衬下,才能够显出它们的美点。
    Nevertheless, there is an inevitable tendency to go in for straight lines and square shapes, and such straight lines and square shapes can be brought into pleasurable relief only by the company of trees.
  • 就是我们的保证--而且还有更多的保证。
    This much we pledge and more.
  • 年我们获得大丰收,有年则收成很坏,但好坏你都得接受。
    Some years we have a plentiful harvest, others a very poor one, but you have to take the good with the bad.
  • 晶体在沿三种不同的方向观看时,而呈现三种不同的颜色的现象。
    pleochroism of a crystal so that it exhibits three different colors when viewed from three different directions.
  • 晶体在沿两种不同的方向观看时,而呈现两种不同的颜色的现象。
    pleochroism of a crystal so that it exhibits two different colors when viewed from two different directions.
  • 管道,管线,管道网一管道系统,如那用来铺设铅管的
    A system of pipes, such as those used in plumbing.
  • 不然的话,就不会有那拼命奋斗、设法靠一年四五千美元活下去的演员了——他们都会去作管子工。
    If it didn't, there would be no struggling actors trying to exist on four or five thousand dollars a year they would all have learned plumbing.
  • 他并不因这成就而自夸。
    He does not plume himself on these achievements.
  • 这家总部设在芝加哥的杂志说,他们公开招募女模特是为那有可能在安然破产案中失业的员工提供第二次就业机会,因为安然公司,这个昔日金融界的骄子如今已经沦落成为美国历史上惨遭破产的最大一家公司。
    The Chicago-based magazine said the open call for models is a second chance for Enron Corp. employees who may have lost their jobs as the one-time Wall Street darling plummeted into the largest U.S. bankruptcy in history.
  • 我想在那儿买两只真正的好鸡,有鸡爪和鸡嘴的那种,我可不要那生化制品,可以吗?
    I need you to pick me up two good chickens the real plump ones. And make sure I got the feet and the beaks. I don't want none of that biological mess. Is that all right?
  • 我们确实把这鸡养肥了。
    We have really plumped up these chickens.
  • 他把钱撂在柜台上再要啤酒。
    He plunked the money down on the counter and asked for more
  • 名词的复数形式可能会造成困难。
    The plural forms of these nouns can cause difficulty.
  • 推销员是竞争对手, 却跑到他的地盘来兜生意.
    Rival salesmen were poaching on his territory.
  • 岛国的偷猎比例要低于大陆国家。
    Island countries exhibited lower poaching rates than mainland countries did.
  • 豆子,豆荚这植物的种子或荚
    A seed or pod of any of these plants.
  • 如豌豆和豆类等某结荚植物的可食性种子
    The edible seeds of certain pod-bearing plants, such as peas and beans.
  • 如果你能给我作一指点,我将十分感激。
    I'd is grateful if you can give me a few pointer.
  • 堆栈指针若向下移,会创建新的内存;若向上移,则会释放那内存。
    The stack pointer is moved down to create new memory and moved up to release that memory.
  • 您曾利用一特殊语法直接操作过对象,或处理过一间接表示的对象吗(c或c++里的指针)?
    Are you manipulating the object directly, or are you dealing with some kind of indirect representation (a pointer in C or C++) that must be treated with a special syntax?