中英慣用例句:
  • 一聲長鳴,我們的列車緩緩開動了,開始了它的旅程。
    Blowing its whistle, our train moved out, slowly at first.
  • 那個男孩愉快地吹口哨。
    The boy was whistling merrily.
  • 那男孩愉快地吹口哨離開了。
    The boy was whistling away merrily.
  • 她吹口哨嚮前走,在黑暗中鼓起她的勇氣。
    She went along whistling to keep up her courage in the dark.
  • 他吹口哨騎馬走了。
    He is blowing the whistling sound through rounded lips to ride a horse leave.
  • 眼前出現了一些平房,房頂上覆蓋白雪。
    Some low houses covered with whit snow came into sight.
  • 他們把我包在一個浸透了燃料的毯子裏,那幫傢夥每次進來時都抽煙,我當然認為他們會把我點燃。
    They wrapped me in a blanket soaked whit fuel. Every time these guys came in, they were smoking, and I thought for sure they were going to burn me.
  • 請將蛋清與蛋黃分打好嗎?
    Will you please beat the yolks and whites separately?
  • 我們繼續走,穿過許多刷成白色的農捨,古老的樹木上仍然依依不捨地挂幾片樹葉。
    We walk on past whitewashed cottages and ancient trees just holding on to the last of their leaves.
  • (生物學)覆蓋纖細的白色毛發或者絨毛。
    (biology) covered with fine whitish hairs or down.
  • 十速自行車飛駛而過;飛逝而過的日子
    Whizzed past on a ten-speed bike; as the days whizzed by.
  • 那些從我窗前呼嘯而過的汽車叫我夜裏睡不
    All those cars whizzing past my front window kept me awake at night.
  • 孩子們喜歡看快車飛速通過車站,駛嚮北京。
    The children liked to watch the fast trains whizzing through the station on their way to Beijing.
  • 誰反對我,請當我的面說出來。
    Whoever disapproves of me, please speak out right in face.
  • 任何人身旁,若環侍全心全意樂於提供其勸告、咨詢和私下合作的一群和諧共鳴的人,便可以帶來不少經濟上的效益。
    Economic advantages may be created by any person who surrounds himself with the advice, counsel, and personal cooperation of a group of men who are willing to lend him wholehearted aid, in a spirit of PERFECT HARMONY.
  • 否則,即使你努力保證了黨員不超過三分之一,也還是表現對三三製的怠工。
    Otherwise, even if we have tried to make sure that Party members occupy no more than one-third of the places in the government, we shall not be regarded as having given the wholehearted support to the three-thirds system.
  • 數不清的人從火的商店裏跑出來。
    A wholesale rush from the burning stores.
  • ,你說帶誰去?瑪麗娜?
    Wait, whom did you say, Marla?
  • 父親想到鄉下去,可是孩子們吵要去海濱。
    Father wanted to go to the country, but the children were whooping it up for the beach.
  • 父親想去鄉下,但孩子們都嚷要去海濱。
    Father wanted to go to the country, but the children whooped it up for the beach.
  • 酒吧很晚還開,一些人午夜後還在那兒狂歡。
    The bar stayed open late and some people were still whooping it up after midnight.
  • 我們最後聽到有關他的消息時,他還在尋花問柳過淫蕩生活。
    The last we heard of him, he was still whoring after the pleasure of evil living.
  • 形成一個或多個輪生體(特別是繞幹生長的輪生葉)。
    forming one or more whorls (especially a whorl of leaves around a stem).
  • 輪環生體圍繞一個中心點生長的環繞體,比如花、葉子或毛發;輪環生體
    A circular arrangement, as of flowers, leaves, or hairs, growing about a central point; a whorl.
  • 她為什麽着急?
    Why do she worried?
  • 她為什麽着急?
    Why is she worried?
  • 該公司已開始銷售無綫保真設備,供家庭連接寬帶互聯網。它正在手為波士頓的中小型企業建立無綫網絡,作為全方?quot;提供解决方案"計劃的一個部分。
    The company,which already sells Wi-Fi equipment that lets households share a broadband Internet connection,is offering to set up wireless networks for small and medium-size businesses in Boston as part of its plan to be an all-purpose " solutions provider."
  • 失蹤了很久的兄弟,我們以為他死了,其實一直活,而且在居心叵測地密謀搞垮主人公。
    A long- lost brother, who was presumed dead, was really alive all the time and wickedly plotting to bring about the hero's downfall.
  • 一位失蹤很久的兄弟,人們以為他死了,其實一直活,而且在居心叵測地密謀搞垮主人公。
    A long lost brother, who was presumed dead,was really alive all the time and wickedly plotting to bring about the hero's downfall.
  • 失蹤了很久的兄弟,以為他死了,其實一直活,而且在邪惡地密謀搞垮主人公。
    A long-lost brother , who was presumed dead , was really alive all the time and wickedly plotting to bring about the hero's downfall.
  • 當新年的鐘聲敲響十二下時孩子們仍然完全醒
    The children were still wide awake, when the clock struck twelve for the New Year's Day.
  • 大門都敞開着。
    The gates stand wide open.