中英惯用例句:
  • 他们确信自己的趣味高雅凡。
    They are convinced of the singularity of their good taste.
  • 他们确信自己的趣味高雅凡。
    They is convince of the singularity of their good taste.
  • 常懂礼貌,而且很自信。"
    "He also stood out as he was singularly gracious and polite, and had a great deal of inner confidence."
  • 甚至在俄国和葡萄牙的法庭上,t老爷也被认为是常放荡的,仅仅在他当葡萄牙大使期间他就有三个妻子和十四个孩子。
    Lord T. was considered singularly licentious even for the courts of Russia and Portugal; he acquired three wives and fourteen children during his Portuguese embassy alone.
  • 在大街上法进行的毒品交易
    Drug traffic on city streets.
  • 他为作歹,不会有好下场。
    His sins will find him out.
  • 常粘稠、黄色的黏液是由细菌引起,这时你的鼻窦可能已经发炎了。
    Very thick, yellow mucus results from bacteria; you may have a sinus infection.
  • 麦克斯威尔小姐的声音常大,压过了鸡尾宴上任何人的交谈声。
    Miss Maxwell's voice pealed out over the cocktail party chatter.
  • 他因法从基金中抽妯钱款而受到指控。
    He was charged whit siphoning off money illegally from the fund.
  • 身体常大,一群裸鼹鼠中只有一只,可与仅有的少数几只雄虫交配产子。
    especially large and only member of a colony of naked mole rats to bear offspring sired by only a few males.
  • 洲对于铝制造商的诱惑绝仅仅来自刚果。
    Africa's siren song to aluminum manufactureres isn't emanating from Congo alone by any means.
  • 见于洲东部到澳大利亚的有尖牙的海牛目哺乳动物;扁平的尾巴分两叉。
    sirenian tusked mammal found from eastern Africa to Australia; the flat tail is bilobate.
  • “当你到了今日之我复昔日之我的时候,就没有再要活下去的理由了”。
    Cum non sis, qui fueris, non esse,cur"velis vivere.
  • 舞蹈老师看起来娘娘腔的,但是他常强壮。
    The dancing teacher looks like a sissy, but he is very strong.
  • 非斯古城
    City Site of Fes
  • ”《亚特兰大宪法报》在迈耶身上发现了明星的所有资质:“以出色的吉他弹奏为主的、娴熟平易的大众摇滚音乐,常上镜头,在很多南方酒吧有广大听众。”
    The Atlanta Journal Constitution saw all the makings of a star as they described Mayer's qualities: " sophisticated, accessible folk rock sound dominated by striking guitar playing, video-ready looks and a sizable grass? roots following born in clubs across the South."
  • 最近他计划了一个相当盛大的旅行,本来他会带一大伙幕僚、朋友和有影响力的黑人到南去。可是到最后时刻丁勤时的旅行必须后延,因为,为此募来的私人捐款数目不足。
    Recently he planned a rather grandiose trip that would have taken him and a sizable group of aides, friends and influential blacks to South Africa. At the last minute, Dinkins' trip had to be put off to a later date, because the money raised for it from private contributors fell short.
  • 适合于成年男人的常容易的事。
    a man-sized piece of cake.
  • 窗户的标准长度;信封的标准尺寸;木板的标准长度。
    nonstandard windows; envelopes of nonstandard sizes; nonstandard lengths of board.
  • 其中有些手工常精细。
    These adornments came in a range of sizes, sometimes displaying exquisite craftsmanship.
  • 如果你认为一下子就能学会花样溜冰,那你就是想入了。
    If you think you can learn to figure skate in one lesson, you're off your trolley.
  • 怀疑者指出黑人与白人通婚的比率常小,因此黑人的融合一时不会出现。
    Skeptics point to the much smaller proportion of black-white marriages and say it won't happen soon.
  • 许多科学家对动物是否会有情感的问题仍有争论,持怀疑态度的研究者对动物人格化问题有职业性的反感。人格化是把人类的特性强加到人类事物上的常不科学的做法。
    Still, the idea of animals feeling emotions remains controversial among many scientists. Researchers' skepticism is fueled in part by their professional aversion to anothropomorphism, the very nonscientific tendency to attribute human qualities to nonhumans.
  • 马路常滑,我一刹车轮子就打滑了。
    The road was smooth as glass and the tyres didn't grip at all once I started to skid.
  • 阿尔及尔阿尔及利亚的首都和最大的城市,位于地中海海湾阿尔及尔湾的北面。阿尔及尔是一个历史悠久的北港口,于1830年为法军所占领,以后又成为阿尔及利亚独立运动的中心。人口1,523,000
    The capital and largest city of Algeria, in the north on the Bay of Algiers, an arm of the Mediterranean Sea. An ancient North African port, Algiers was captured by French forces in1830 and was later a pivotal center of the struggle for Algerian independence. Population, 1,523,000.
  • 阿尔及利亚洲西北部滨邻地中海的国家。经过长期的恐怖主义活动和游击战争,阿尔及利亚于1962年脱离法国统治宣布独立。阿尔及尔是首都及最大的城市。人口16,948,000
    A country of northwest Africa bordering on the Mediterranean Sea. Algeria gained its independence from France in1962 after a long terrorist and guerrilla campaign. Algiers is the capital and the largest city. Population, 16,948,000.
  • 6亿只椋鸟或许会将欧洲、亚洲、洲和北美的天空遮得暗淡无光。
    Perhaps 600 million starlings darken the skies over Europe, Asia, Africa, and North America.
  • 滑水橇非常快活。
    Water-skiing is very enjoyable.
  • 滑水橇非常快活。
    Water - skiing is very enjoyable.
  • 把交通安全常识教给孩子们是常重要的。
    It's very important to teach the children about road safety.
  • 滑雪运动在新汉普郡常流行。
    skiing is hot stuff in New Hampshire.
  • 新帘幕与地毯的颜色常协调.
    The new curtains tone in beautifully with the carpet.