中英惯用例句:
  • 玛莎在一的课程上并不拔尖,但在音乐课上却独占鳌头。
    Martha is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in music.
  • 任何一个不懂得这点也不再会对此感到神奇、为之惊叹的人,就如行尸走肉一,他的眼睛将毫无神采可言。
    Whoever does not know it and can no longer wonder,no longer marvel,is as good as dead,and his eyes are dimmed.
  • 马克思曾经指出,一的工程技术人员也参与创造剩余价值。
    Marx pointed out that ordinary engineers and technicians join in the creation of surplus value.
  • 杰夫:不仅是比赛吸引人,而且这次的吉祥物也非同一
    Jeff: Not only was the competition very attractive, but the mascot was very special as well.
  • 肥皂与教育并不像大屠杀突如其来,但结果是更要命的。
    Soap and education are not as sudden as a massacre, but they are more deadly in the long run.
  • 她还提到一只名叫乔治亚娜的大驯犬,由于爱上了咖喱口味的食物而象吹气球一猛增了10.5英石(147磅),目前这只狗正在兰开斯特的达温进行减肥瘦身。
    She also mentioned how bull mastiff Georgina had ballooned to 10?st after developing a taste for curries as an example.The pet has been put on a diet in Darwen, Lancs.
  • 对宿客母亲的慈爱-多萝西·塞耶斯。
    warm maternal affection for her guest- Dorothy Sayers.
  • 抚养,保护母亲地监督、养育和保护
    To watch over, nourish, and protect maternally.
  • 那个女看守看上去内心平静,待人像慈母一,但是只要被收容者有迹象自作主张,她可就不那么客气了。
    The matron looked a comfortable, motherly soul but she soon showed her teeth if any of the inmates gave signs of having minds of their own.
  • 那时是6月中旬,草已经长到跟人的膝盖一高。
    It was mid-June and grass was knee-deep in the meadow.
  • 我不喜欢那家新开的饭店,那里的饭菜一,服务又是差,但价格却非常高。
    I don't like that new restaurant; they charge fancy prices for mediocre food and poor service.
  • 省级首府如成都、重庆、大连等的中国—大而充满活力的城市,但不及上海、北京国际化;
    the China of provincial capitals, big and vibrant but not as cosmopolitan as the two mega-cities - such cities as Chengdu, Chongqing and Dalian, for instance.
  • 波音由主音与一为低半音或全音的助音快速切换而构成的装饰音
    A melodic ornament in which a principal tone is rapidly alternated with the tone a half or full step below.
  • 我被这流水一的旋律陶醉了。
    I was carried away by the stream-like melody.
  • 所有的金属在加热后都会熔化(水银熔点比一金属低),钨不容易熔化,只有烧到很热时才会熔化。
    All metals melt when they get hot. (Mercury melts at a lower temperature than our usual ones.) Tungsten does not melt easily. It has to be very hot before it melts.
  • 使用女性性荷尔蒙治疗,似乎可预防心脏病及骨骼松软症,可是也似乎会增加患乳腺癌及子宫癌的危险。现在仅在百分之十五停经以后的美国妇女服用女性性荷尔蒙补充剂,在其余的当中一的想法可能是——服用不好,不服用也不好。
    Estrogen therapy appeared to offer protection against heart attacks and osteoporosis. But it also appeared to increase the risk of breast and uterine cancer. Now only 15 percent of post-menopausal American women take estrogen supplements; and "dammed if you do, damned if you don't" may be the thought that prevails among the remainder.
  • 那天,由於没有使用能够魔术解除疼痛的乙醚,那些可怜的人得尽量忍受他们的痛苦。
    The merciful magic of ether is not used that day, so the poor soul have to bear their pain as best they may.
  • 那天,由于没有使用能够魔术解除疼痛的乙醚,那些可怜的人得尽量忍受他们的痛苦。
    The merciful magic of ether was not used that day, so the poor soul had to bear their pain as best they may.
  • 发出叮铛声发出一种轻脆的金属的声音
    To give forth a light metallic sound.
  • 叮铛声一阵轻脆的金属的声音,如一个小铃铛发出的声音
    A single light metallic sound, as of a small bell.
  • 幼虫许多昆虫在变形前的,刚孵化出来的,没有翅膀的,通常象蛆虫的形状
    The newly hatched, wingless, often wormlike form of many insects before metamorphosis.
  • 来说,流星及流星颗粒都是成团成群运行的,就象蜂群一样,他们按自己选择的方向随意运行,除了有极少数单独运行的例外。
    Generally speaking, meteors and meteor particles travel together in swarms like bees, with the exception of the loners, and travel in any direction they choose.
  • 来说是6米长,4米宽。
    In general, it is 6 meters long and 4 meters wide.
  • 第二种技术是微波,一工作在长距离通信装置和卫星通信中。
    Microwave, the second technology, is typically used in long range setups and satellite communications.
  • 我们的中午饭一都比较简单。
    We usually have a simple meal at midday.
  • 一部中等优秀的小说;一次比较好的奏鸣曲演出;比较健康;学生的品质已经从普普通通提升到了一水平;这个成绩是中等水平。
    a novel of average merit; only a fair performance of the sonata; in fair health; the caliber of the students has gone from mediocre to above average; the performance was middling at best.
  • 有大的星星的花的生长于北美南部的马利筋。
    milkweed of southern North America having large starry purple-pink flowers.
  • 大批要求资助的函件潮涌寄到百万富翁处。
    The millionaire was flooded with requests for money.
  • 没有人能够让我感受到你所带来的色彩艳丽;陪伴在我身边,直到我们年华老去;而我们将春天的度过每一个日子;因为爱着你使我的生命变得如此美丽;而我每一天的生命都盈满了对你的爱意
    No one else can make me feel the colors that you bring. Stay with me while we grow old And we will live each day in springtime. 'Cause loving you has made my life so beautiful, And everyday of my life is filled with loving you. —Minnie Riperton “Loving you”
  • 对一般犯规,
    For a minor offence.
  • 不过,一来说,候选人们所表现的是他们宁可依靠令人不胜其烦的陈腔滥调也不愿去了解并面对现实。在经济问题方面,这次辩论完全不及格。
    In general, though, the candidates showed that they would rather rely on tediously familiar rhetoric than come to grips with reality. On economics, the debated gets an F-minus.
  • 与令人不愉快的人为邻,生活会如同受罪一
    Having unpleasant neighbours can make one's life an absolute misery.