中英惯用例句:
  • 疾驰,飞奔马的自然的三步跑法,比慢跑快,在每次迈步时马的四蹄都同时开地面
    A natural three-beat gait of a horse, faster than a canter, in which all four feet are off the ground at the same time during each stride.
  • 上星期他把汽车撞坏了,接著又失去了工作,更倒霉的是妻子也他而去了!
    Last week he crashed his car, then he lost his job and now to cap it all his wife has left him!
  • 这男孩有很大的长距赛跑的潜能。
    The boy has great capabilities in long-distance running.
  • 物体在一定距内被清晰看到的程度。
    capability of providing a clear unobstructed view.
  • 鳕鱼角的一个岛屿胜地;从前是捕鲸业的中心。
    an island resort off Cape Cod; formerly a center of the whaling industry.
  • 据说风暴中的一种鬼怪船尤其是远好望角的时候。
    a spectral ship said to be seen in storms, especially off the Cape of Good Hope.
  • 他在capecod有一处房子;她感到她必须开这座房子。
    he has a house on Cape Cod; she felt she had to get out of the house.
  • 御夫星座北天球一星座,位于天猫星座和英仙星座附近,五车二是其中最明亮的一颗星,距地球四十二光年
    A constellation in the Northern Hemisphere near Lynx and Perseus that contains the bright star Capella, which is42 light-years from Earth.
  • 这个距北极点只有500英里的地方已是尸横遍野,一位去过那里的野生动物官员说:“有只熊胖得都圆了!走起路来肚皮拖着地。”
    “One bear was so fat he was square! His stomach dragged along the ground,” said a wildlife official who visited the carcass riddled site, located just 500 miles from the North Pole.
  • 宇宙飞船上的电视摄像机能够从非常近的距观察月球表面。
    A television camera carded on board a spacecraft can view the surface of the moon from a very close distance.
  • 瓣的具有分花瓣的,如玫瑰或康乃馨花冠上的花瓣
    Having separate petals, as on the corolla of a rose or carnation.
  • 这位漂亮的小姐,知道我是谁后,就即说:「卡耐基先生,能不能请你告诉我,你所经过的名胜有那些地方,和你所看到的奇景色?
    So she said: “Oh, Mr. Carnegie, I do want you to tell me about all the wonderful places you have visited and the sights you have seen.
  • 也许你们会大吃一惊,结婚五年后,我和carol最近婚了。
    This may come as a surprise to many of you, but after five years Carol and I were divorced recently.
  • 10:50飞机在北卡罗来纳州降落--帕蒂必须在午夜之前赶到的最后期限还有好长的时间。
    10:50 The plane lands in North Carolina - in plenty of time for Patty to make her deadline.
  • 叶黄素一种黄色的类似胡萝卜素的色素,c40h56o2,大量存在于自然界中,最初从黄体素中分出来,后在体内脂肪、蛋黄、绿色植物中也发现了它的存在;胡萝卜醇
    A yellow carotenoid pigment, C40H56O2, found widely in nature, first isolated in corpus luteum but later discovered in body fats, egg yolk, and green plants; xanthophyll.
  • 解调(信号等)从调制过的载波中分出(信息)
    To extract(information) from a modulated carrier wave.
  • 而运载火箭通常采用横向分式设计技术。
    For carrier rockets, however, the technique of lateral separation design is normally used.
  • 依照另一种看法,一个新的工人阶层——“杰出的创造者”,将率先远办公室及其制度的制约到森林里工作,并在那里取得前所未有的成功。
    In another view a new caste of workers, the "elite creative" will lead the charge to work in the woods where they will flourish as never before, outside the strictures of offices and their policies.
  • 一种白色晶状过氧化物,用于漂白(面粉、油或脂肪),用作游基反应的催化剂。
    a white crystalline peroxide used in bleaching (flour or oils or fats) and as a catalyst for free radical reactions.
  • 这个机关必须与政治脱关系,不应该成为一个由助选功臣任职的政府机关。
    This bureau must be divorced from politics, and not a catchall for political hacks.
  • 战术坏球故意把球投得很高或远击球手,使得接球者更容易摆脱对方正在跑垒或欲偷垒的跑垒者
    A pitch deliberately thrown high and away from the batter to make it easier for the catcher to throw out a base runner who is standing off a base or attempting to steal.
  • 开吧,穷是会惹上的啊。
    Come away; poverty's catching.
  • 开吧,穷是会惹上的啊。
    Come away; poverty 's catching.
  • 该署并派出流动诊所、医疗船和飞行医生到偏远的乡郊地区和岛服务。
    Mobile dispensaries, floating clinics and a flying doctor service cater to residents of remote areas and outlying islands.
  • 他们的婚引起了闲言闲语。
    the divorce caused much gossip.
  • 引起许多闲话的婚事件
    A divorce that caused much comment.
  • 后来,她与斯诺登伯爵婚,掀开了王室一桩桩失败婚姻的序幕。
    Later, her own divorce from Lord Snowdon heralded a cavalcade of failed royal marriages.
  • 猎人开洞穴,前往世人聚居的地方。
    The hunter went worldward from the cave.
  • 但是海克曼也提出了一个关键的警告:在让学生校前,教育者需要有办法来评估学生是否已经成熟。
    But Heckman also raises a key caveat: Educators need to have some way to evaluate students' maturity before moving them along.
  • oracle9ilitemobiledevelopmentkit(开发工具包)可提供最快捷的方法来开发和打包用在palmcomputingplatform、microsoftwindowsce、symbianepoc和windows95/98/nt/2000上的企业级的线应用程序。
    Oracle9i Lite Mobile Development Kit offers the fastest and convenient way to develop and package enterprise class offline mobile applications for Palm Computing Platform, Microsoft Windows CE, Symbian EPOC, and Windows 95/98/NT/2000.
  • 他们应当首先学会永远不脱群众,永远不自满和不害怕困难,勇于接受自下而上的批评,不断地改进自己的工作,并且用自己的榜样去耐心地教育他们所领导的工作人员。
    These cadres, more than other Party members, should learn never to become separated from the masses, become complacent, or fear difficulties; they should always readily accept criticism from below, ceaselessly improve their work, and patiently educate those working under their leadership through their personal example.
  • 天体的距离
    distance of celestial bodies