中英惯用例句:
  • 短笛吹奏地异常出色
    Interpreted the flute solo most originally.
  • 笛一种音调比普通笛子高八度音的小笛子
    A small flute pitched an octave above a regular flute.
  • 目前,西藏已有广播电台2座、中波广播发射台和转播台36座、县级调频转播台45座、无线电视台2座、电视转播台354座;卫星地面站1475座。广播和电视的人口覆盖率分别达到65%和55%。拉萨市及周边地区的电视人口覆盖率达75%。
    At present, Tibet has two radio broadcasting stations, 36 medium- and short-wave radio transmitting and relay stations, 45 county-level FM relay stations, two wireless television stations, 354 television relay stations and 1,475 ground satellite stations, bringing radio and TV programs to 65 and 55 percent of the people in Tibet, respectively, and TV programs to 75 percent of the residents in Lhasa and its vicinity.
  • 带有焦距在小范围内照相的照相机镜头。
    a photographic lens with a short focal length used to take pictures at short ranges.
  • 由许多小镜头排列以制成大直径焦距的轻型镜头。
    consists of a number of small lenses arranged to make a lightweight lens of large diameter and short focal length.
  • 广角的照像机镜头的,有或作为照像机镜头的,这种镜头带有可使视角宽于约70度的焦距
    Of, having, or being a camera lens with a relatively short focal length that permits an angle of view wider than approximately70=.
  • 她最爱背地里说人长
    She is too fond of gossip.
  • 另一方面,风格单处理表示方面的问题,如字体、颜色和页边空白,其意图是简化网站,缩下载时间和更容易把相同的内容让多种类型的设备显示。
    Style sheets, on the other hand, handle issues of presentation: fonts, colors and margins.The intent is to simplify sites, decrease download times and more easily present the same content to multiple types of devices.
  • 食物缺促使物价上涨。
    The scarcity of food forced prices up.
  • 桡骨一种长的、棱柱状、微弯的内头,两根前臂骨中较较粗的一根,位于尺骨的后侧
    A long, prismatic, slightly curved bone, the shorter and thicker of the two forearm bones, located on the lateral side of the ulna.
  • 哈巴狗一种在中国衍生发展长有扁平的鼻子且浑身长毛的小狗,有小如弓状的前足及卷曲在背上的尾巴
    Any of a breed of small dog developed in China, having a flat nose, a long-haired coat, short bowed forelegs, and a tail that curls over its back.
  • 目光浅的;无远见的
    Having or showing an inability to foresee what will happen
  • 房子需换屋顶,但是在期内我们是换不起的。
    The house needs a new roof, but we can't afford one in the foreseeable future.
  • 相比较而言,第687号决议(1991年通过)中规定的“解除武装”一项任务、第1284号决议(1999年通过)中规定的“仍未解决的解除武装的任务”和按照1441号决议(2002年通过)所给予伊拉克的“最后履行机会”规定的“解除武装义务”,都要求在较时间内执行完毕。
    By contrast, the task of "disarmament" foreseen in resolution 687 (1991) and the progress on "key remaining disarmament tasks" foreseen in resolution 1284 (1999) as well as the "disarmament obligations", which Iraq was given a "final opportunity to comply with" under resolution 1441 (2002), were always required to be fulfilled in a shorter time span.
  • 我们克服了眼前暂的问题,未来的发展基础将更见稳固。
    Once this has been achieved, the foundations for our future progress and prosperity will be further strengthened.
  • 这条街道比那条四倍。
    This street is four times shorter than that one.
  • 架柱用在结构框架中的木支柱
    A short wooden upright used in structural framing.
  • 4.根据打喷嚏的频率与长判断。
    4.Evaluate the frequency and duration of your sneezes.
  • 睫毛长在眼睑上的
    Any of the short hairs fringing the edge of the eyelid.
  • 研究经费的严重短缺
    An acute lack of research funds.
  • 小女孩长了一头的卷发。
    The girls hair stood out in a fuzz round her head.
  • 那是一支笛样的玩意,装有花花绿绿的按键。它发出一种像瘸腿鸭子叫似的嗓声,但我三岁的儿子立即认定它是美的化身,而且必将带来永久的音乐享受。
    It was a stump pipe affair with gaily coloured keys. It made a noise like a paralysed duck, and my three-year-old son immediately decided it was a thing of beauty and bound to be a musical joy forever.
  • 他在的一生中,从小偷小摸到杀人,什么罪都犯过。
    In his short life he have run the entire gamut of crime, from petty theft to murder.
  • 绞收索用于系紧物品或帆缆的绳或束帆索
    A short rope or gasket used for fastening something or securing rigging.
  • 体胖,腿,嘴的末端呈角状,会游泳的鸟类;天鹅;鹅;鸭子。
    swimming birds having heavy short-legged bodies and bills with a horny tip: swans; geese; ducks.
  • 这种年龄造成的差异对开发下一代高速手机的发展商来说无疑是一大卖点,手机信这一巨大市场中"移动数字"技术的快速增长让他们倍受鼓舞。
    The generational divide may prove interesting to high-speed next generation mobile phone developers, who have taken heart from the growth in "mobile data" driven by SMS.
  • 两个细菌的暂的结合,其间一个细胞的基因组会部分或全部地转移到另一个细胞中
    The temporary union of two bacterial cells during which one cell transfers part or all of its genome to the other.
  • 于一个纪而长于一个代的地质年代的分期。
    a unit of geological time.
  • 过去的倒转在地质学上的说法是发生在一个的时期,大约1万年。
    Past reversals have taken place over a short period of time geologically speaking, 10,000 years or so.
  • 于正常时间的妊娠期后出生的。
    born after a gestation period of less than the normal time.
  • "这件裙脏了,该洗一洗了。"
    This skirt is getting dirty; it needs washing.
  • 她的儿子,一个与她有过一段暂恋情的美国兵留下的后代,现在已经20岁了。
    Her son, the legacy of a GI who’d loved her and left her was now twenty years old.