温中英慣用例句:
| - 二十世紀初的哲學家凡竜(vanloon)以“寬容”為遺産留給後世,今天的人類在經歷一百年的波折之後,是不是比一個世紀前的祖先具備更多的智慧和意識,有沒有鍛煉出同樣的胸襟,以寬容的心去對待“異己”,去接納“異見”,並且培養出比上一代更優秀的心靈,以溫暖的掌心傳給下一代?
Van Loon, a philosopher in the early 20th Century, left the legacy of "tolerance" to future generations. Do humanity today possess more wisdom and awareness than its forebears a century ago? Have we achieved the broad-mindedness to treat people who are different from us, and who hold different views, with tolerance? Can we nurture a human spirit which is superior to the generation before, and with our warm hearts, hand it down to future generations? - 那天非常地溫暖。
The day was lovely and warm. - 為何如此消磨,溫柔的戀人,形容暗淡?
Why so pale and wan, fond lover? - 愛的充滿或表示喜歡的感情的,表示深情的;喜愛的和溫柔的
Having or showing fond feelings or affection; loving and tender. - 今天清晨氣溫很低。
The temperature was very low this early morning. - 低溫壓力容器
low temperature pressure vessel - 低溫鋼
steels for low temperature service - 鼕天最低的溫度是多少?
What is the lowest temperature in winter? - 幸運的是,的確有一些簡單易行的辦法能使你的傢成為遠離壓力的溫馨的避風港。
Luckily, there are some easy ways to make your home a cozy haven from stress. - 他不喜歡溫熱的咖啡;溫熱的洗澡水。
he hates lukewarm coffee; tepid bath water. - 乙:衹可以用溫水洗,不要撮。
You can only wash it in lukewarm water.Do not rub it. - 措辭溫和有禮而其實是扼殺一營利影片的評論。
One of those polite lukewarm reviews that are the kiss of death for a commercial film. - 基洛納加拿大不列顛哥倫比亞省南部城市,位於溫哥華東北偏東的奧卡諾根湖上。是旅遊勝地和農林區的貿易中心。人口59,196
A city of southern British Columbia, Canada, on Okanagan Lake east-northeast of Vancouver. It is a tourist resort and trade center for a farming and lumbering area. Population,59, 196. - 置於高溫下,主要為了使之發光
To subject to great heat, especially to make luminous by heat. - 我們可以說他一路走過,就一路在散布溫暖和光明。
One would have said that his presence had something warming and luminous about it. - 眼下邊有能發光的組織;西太平洋和波多黎各溫暖水域中。
fish having a luminous organ beneath eye; of warm waters of the western Pacific and Puerto Rico. - 東半球溫暖地區森林中的鳥,羽毛色彩華麗,尾長。
forest bird of warm regions of the New World having brilliant lustrous plumage and long tails. - 一種藍白色、有光澤的金屬元素,常溫下易碎,加熱可鍛造,用於多種合金和鍍鋅鐵中,以硫化物形式見於閃鋅礦中。
a bluish-white lustrous metallic element; brittle at ordinary temperatures but malleable when heated; used in a wide variety of alloys and in galvanizing iron; it occurs as zinc sulphide in zinc blende. - 溫帶的居民無法設想蒼鬱茂密的熱帶植被。
The dwellers in temperate zones can have no idea of the luxuriance of tropical vegetation. - 孩子們盡情享受奏的溫暖陽光。
Children luxuriate in the warm spring sunshine. - 觀光者們在溫泉勝地盡情享受溫泉浴。
Tourists luxuriate in the hot baths in a hot spring resort. - 那溫度計一定不準。
That thermometer must be lying. - 綜合癥狀綜合癥狀,包括發燒、皮質淋巴病、血液異常及對可能感染的易感性。最初這種綜合癥被視作愛滋病的前兆,但現在認為是這種病的較溫和的一種形式
A combination of symptoms, including fever, lymphadenopathy, blood abnormalities, and susceptibility to opportunistic infections. The complex was first considered to be a precursor to AIDS, but it is now thought of as a milder form of the disease. - 性情溫和但有毒的舌,頭上有裏拉琴形標志的蛇;産於從美國西南部中美洲的多岩地區。
mildly venomous snake with a lyre-shaped mark on the head; found in rocky areas from southwestern United States to Central America. - 美國大西洋沿岸溫帶水域中大型可食用鯖魚。
large edible mackerel of temperate United States coastal Atlantic waters. - 金槍魚類中體型非常大的食用或獵用海生魚;與鯖有關;主要在溫帶水域。
any very large marine food and game fish of the genus Thunnus; related to mackerel; chiefly of warm waters. - 一種纏繞藤本,原産馬達加斯加,栽作溫暖地區和溫室中的觀賞植物,具厚而暗緑色蠟質的葉,花白色,蠟質、沿莖呈簇生。
twining woody vine of Madagascar having thick dark waxy evergreen leaves and clusters of large fragrant waxy white flowers along the stems; widely cultivated in warm regions. - 巴狄斯丁姑娘是個身材瘦長、面貌清癯、性情溫厚的人兒,她體現了“可敬”兩個字所表達的理想,因為一個婦人如果要達到“可敬”的地步,似乎總得先做母親。
Mademoiselle Baptistine was a long, pale, thin, gentle creature; she realized the ideal expressed by the word "respectable"; for it seems that a woman must needs be a mother in order to be venerable.She had never been pretty; - 少女嫁前須溫順。
Maiden shall be meek until they were marry. - 少女尚溫柔,多聽慢開口。
Maiden shall be mild and meek, swift to hear, and slow to speak. - 少女尚溫柔,多聽慢開口。
Maiden should be mild and meek, swift to hear, and slow to speak. - 你最好是小心那種麥芽威士忌。喝下去時很溫和,但很有後勁。
You'd better be careful with that malt whisky. It goes down as smooth as velvet, but it's very potent.
|
|
|