民中英惯用例句:
| - )得到世界最强大民用超级电脑设备的装备,和pe应用生物系统附属公司提供的300台最先进的基因测序机器。温特博士把工作间建在位于马里兰州贝塞斯达的全国卫生研究所附近--该研究所是由联邦政府出资的研究机构,他就是在那里开始了其基因研究生涯。
) Equipped with one of the world's most powerful civil super computer facilities and 300 of the latest gene sequencing machines from PE's Applied Biosystems subsidiary,Dr Venter set up shop close to the National Institutes of Health (NIH) in Bethesda,Maryland the federally funded research campus where he had started his career in genomics. - 一般公民均可获得血清。
The serum is available to the general public. - 所以,再次申办奥运会,对于中国人民和北京市民来说,是共享奥运精神,弘扬人类文明,促进东西方文化交流的盛事,也是展示辉煌成就,加强对外开放,促进自身发展的良好契机。
Beijing's renewed efforts to bid for hosting the Olympic Games will not only have significance for sharing the Olympic spirit, celebrating humanity and expanding exchanges between the East and the West, but also provide a good opportunity of showing off our achievements, pushing forward reform and opening and accelerating development. - 塞尔维亚人塞尔维亚的本地人或居民;塞尔维亚人
A native or inhabitant of Serbia; a Serb. - 塞尔维亚的属于或关于塞尔维亚或它的民族,语言,或文化的
Of or relating to Serbia or its people, language, or culture. - 在六世纪和七世纪,定居在塞尔维亚及其邻近地区的斯拉夫语民族的人。
a member of a Slavic people who settled in Serbia and neighboring areas in the 6th and 7th centuries. - 俄罗斯周四加入五个西方主要国家的行列,同声呼吁南斯拉夫尊重民主规范,并警告贝尔格勒当局不要在塞尔维亚及蒙地内哥罗境内进行政治迫害。
Russia joined five leading Western powers on Thursday in calling on Yugoslavia to respect democratic norms and warning Belgrade to refrain from political violence in Serbia or against Montenegro. - 南斯拉夫危机将演变到何种程度,主要关键在于南国军方是否有效和团结,以及其继续支持克罗地亚境内塞尔维亚民兵的程度。
How the Yugoslav crisis plays out will hinge in large measure on the Yugoslav military's effectiveness and unity, or lack thereof, and the extent to which it continues to back Serbian militias in Croatia. - 不管你学的是自然科学还是社会科学,你学习的目的都是为人民服务。
No matter whether you study natural or social science, the object of your study is to sere the people. - 新疆生产建设兵团近五十年的发展,对加快新疆经济发展,促进民族团结,保持社会稳定,巩固边防,维护祖国统一,发挥着十分重要的作用。
The development of the XPCC in the past five decades has played a very important role in accelerating the economic development of Xinjiang, promoting unity among ethnic groups, maintaining social stability, consolidating border defense, and shoring up the unification of the motherland. - 保持国民经济较快增长,是扩大就业、改善人民生活和维护社会稳定的基础,也是推进结构调整和深化改革的重要条件。
Sustaining a relatively rapid growth of the national economy provides not only the basis for expanding employment, improving people's living standard and maintaining social stability, but also an important condition for accelerating economic restructuring and deepening reform. - 在以歼灭战破坏敌军的气焰这一点上讲,歼灭又是缩短战争过程提早解放日本士兵和日本人民的条件之一。
From the viewpoint of destroying the enemy's overweening arrogance through battles of annihilation, such battles are one of the prerequisites for shortening the war and accelerating the emancipation of the Japanese soldiers and the Japanese people. - 与世界其他国家一样,中国发展和应用计算机是为了促进国民经济的发展,提高人民的生活水平,方便人们的日常生活。
Like other countries in the world, China develops and uses computers for the purpose of accelerating the development of the national economy, improving the people's living standards and making daily life more convenient. - 贝利,利伯蒂·海德1858-1954美国植物学家和园艺家,以其在多种科学上的贡献并为农民开设大学业余进修课程而闻名
American journalist who edited antislavery periodicals, such as the Cincinnati Philanthropist(1836-1843) and the National Era(1847-1859), in which Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin was published serially(1851-1852). - 二、加快农业和农村经济发展,努力增加农民收入。
II. Accelerating the Development of Agriculture and the Rural Economy and Increasing the Incomes of Farmers - 国家对民族地区的支持力度加大,民族地区经济社会发展加快。
Owing to increased state support for ethnic minority areas, their economic and social development was accelerated. - 我们还在今年五月间,就对于这个问题大声疾呼地警告过当权的国民党,指出了没有民众起来抗战,就会蹈袭阿比西尼亚的覆辙。
Early in May this year we warned the ruling Kuomintang in all seriousness that unless the masses of the people were aroused to resist, China would follow the same path to disaster as Abyssinia. - 国民经济增长速度有所加快。
National economic growth accelerated to some extent. - 问:请问中国加入世贸组织(wto)的进程怎样?人民币不贬值的决定是否有助于这一进程?
Q: What about the progress of China's World Trade Organization entrance negotiations, will the RMB no-devaluation promise help accelerate the process? - 第一百二十二条国家从财政、物资、技术等方面帮助各少数民族加速发展经济建设和文化建设事业。
Article 122. The state gives financial, material and technical assistance to the minority nationalities to accelerate their economic and cultural development. - 加快基层民主建设,实行民主决策、民主管理、民主监督。
accelerate the democratic construction at the grassroots level to carry forth democratic decision-making, management, and supervision; - (一)加快落实、规范和完善城市居民最低生活保障制度
A.To accelerate the implementation, regulation and improvement of the subsistence security system for urban residents - 立足民族平等,加快西藏发展
CHINA'S POLICY, BASED ON THE EQUALITY OF NATIONALITIES, IS TO ACCELERATE DEVELOPMENT IN TIBET - 政治家应是人民的公仆。
A politician should be a servant of the people. - 国家是否有足够强大的力量,可以保障它的国民在财富和教育方面世世代代发展下去,可以使他们不仅能够充分利用本国的天然资源,而且通过国外贸易和殖民地的占有,还能够把国外的天然资源供他们自己来利用。
whether the power of the nation is strong enough to secure to its individual citizens progress in wealth and education from generation to generation, and to enable them not merely to utilise the natural powers of their own country to their fullest extent, but also, by foreign trade and the possession of colonies, to render the natural powers of foreign countries serviceable to their own. - 重点做好在工人、农民、知识分子、军人和干部中发展党员的工作,壮大党的队伍最基本的组成部分和骨干力量。
We should recruit Party members mainly from among workers, farmers, intellectuals, servicemen and cadres, thus expanding the basic components and backbone of the Party. - 1989年9月,经全国人民代表大会常务委员会批准,中国加入《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》,成为最早加入该公约的国家之一。
In September 1989, China obtained the approval of the NPC Standing Committee to accede to the UN Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, becoming one of the first member countries to it. - 然而,在亲眼见到瑞士军人和平民打成一片,亲身体会军官一一回答我们的问题的诚意之后,不禁有所感悟:有时越神秘,对彼此的信心和信任就会越来越少。
Yet something dawned on me when I witnessed the Swiss servicemen mingling so amiably with the civilians and answering our questions so sincerely-that secrecy may backfire, gradually undermining the mutual faith and trust among people. - 与此同时,为借鉴世界各国特别是发达国家军队建设的有益经验,1996年至今,人民解放军先后向20多个国家派出军事留学人员近千名,其中相当一部分是师、团职军事指挥干部和专业技术干部。
At the same time, in order to draw on the useful armed forces building experiences of other countries, particularly developed countries, the PLA has since 1996 sent nearly 1,000 servicemen to study in over 20 countries, a considerable number of them being commanding or technical officers at the division or regiment level. - 拥军优属,拥政爱民,巩固军政军民团结。
The government and the people should support the army and give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs, and the army should support the government and cherish the people so as to consolidate the solidarity between the army and the government and between the army and the people. - 根据1997年修订的《中华人民共和国刑法》和中国加入的日内瓦四公约及其1977年两个附加议定书,中国军事司法机关对军人在战时虐待俘虏以及残害、掠夺无辜居民等违反国际人道主义法的行为予以刑事处罚。
China's military judicial organs shall render criminal punishment, in accordance with the Criminal Law of the PRC revised in 1997 and the four Geneva conventions and the two 1977 additional protocols to which China has all acceded, on military servicemen for their acts in violation of international humanitarian law such as maltreating prisoners of war, injuring, killing or plundering innocent residents in times of war. - 来自工人、农民、知识分子、军人、干部的党员是党的队伍最基本的组成部分和骨干力量,同时也应该把承认党的纲领和章程、自觉为党的路线和纲领而奋斗、经过长期考验、符合党员条件的社会其他方面的优秀分子吸收到党内来,并通过党这个大熔炉不断提高广大党员的思想政治觉悟,从而不断增强我们党在全社会的影响力和凝聚力。
The basic components and backbone of the Party are those from workers, farmers, intellectuals, servicemen and cadres. At the same time, it is also necessary to accept those outstanding elements from other sectors of the society who have subscribed to the Party's program and Constitution, worked for the Party's line and program wholeheartedly, and proved to meet the requirements for the Party membership through a long period of tests. We should try to enhance the ethical standards and political awareness of our Party members through Party education. This will greatly increase the influence and cohesiveness of the Party in the society at large.
|
|
|