当Chinese English Sentence:
| - 休斯顿说:"现在王室的最大问题就是改变他们冷漠的形象,当然,皇室的前景是光明的,我认为他们手中的王牌就是威廉王子。"
He says, "One of the greatest challenges the royal family faces is to overcome the apathy, however, the future looks bright for the royals. I think they've got a trump card in William." - 正当杂技表演的时候,断电了。
The electricity supply was cut off bang in the middle of the acrobatic performance. - 当她就任这家公司的经理时,他们为她举行了盛大宴会。
They banqueted her royally when she became the director of the company. - 以您的坚韧和创造性,您的敬业和才能,您应当拥有皇家的珠宝。
You deserve the gems of royalty for your perseverance and creativity,your devotion and talent. - 杰克当选为我们工会主席使他得意忘形,他开始以第三人称谈他自己,好像他是皇族!
Jack's election to the presidency of our union has turned his head; he has started talking about himself in the third person as if he were royalty! - 我们当中没有几个人——即使在王室成员的荫庇下——会执著地从事同一项工作近80年,但看看王太后赞助的130多家民间组织和十几家军人组织,她终其一生非常出色地、严格认真地履行职责的形象就浮现在你的眼前。
Not many of us, even comforted by the privileges of royalty, would manage to stick at the same job for nigh on 80 years, but when you work through the lists of the 130? plus civil organisations and dozen or so military that the Queen Mother supports, a remarkable picture emerges of a lifetime of duty carried out with extraordinary skill and thoroughness. - 成员应规定:在上述行为人收悉该布图设计原系非法复制的明确通知后,仍可以就其事先的库存物品或预购的物品,从事上述活动,但应有责任向权利持有人支付报酬,支付额应相当于自由谈判签订的有关该布图设计的使用许可证合同应支付的使用费。
Members shall provide that, after the time that such person has received sufficient notice that the layout-design was unlawfully reproduced, that person may perform any of the acts with respect to the stock on hand or ordered before such time, but shall be liable to pay to the right holder a sum equivalent to a reasonable royalty such as would be payable under a freely negotiated licence in respect of such a layout-design. - 你的意见必须通过正当途径投诉。
Rt the change of life for a change get no change out of sb ring the changes your complaint must be made through the proper channels. - 当卖艺者走过绷索时, 观众都屏住了呼吸。
The watchers held their breath as the acrobat crossed the tightrope. - 这农场有相当多亩数的面积。
The farm has a considerable acreage. - 最后它们都被当作垃圾清扫出去。
Finally they were all cleared out as rubbish. - 英亩-英尺灌溉水量单位,相当于43,560立方英尺,相当于1英亩地1英尺深的水量
The volume of water,43, 560 cubic feet, that will cover an area of one acre to a depth of one foot. - 费伯奇当初的账单表明这枚为沙皇制作的彩蛋在当时的价格是24600卢布,此外这张账单还详细标明了这枚彩蛋的制作材料:蛋身镶有1300颗玫瑰形钻石,边缘部位镶有360颗,内部花篮里则有1378颗玫瑰钻石。
The original Faberge bill shows that the Czar was charged 24,600 rubles and detailed the composition of the egg: the body set with 1,300 rose diamonds, the borders with 360 brilliants and the small basket with 1,378 rose-diamonds. - 把那红宝石给我带来,否则当心你的骨头。
Bring me that ruby, or heaven has mercy on your bone. - 价值相当于宝贵的珍宝的被切割和擦亮的一件透明的红宝石。
a transparent piece of ruby that has been cut and polished and is valued as a precious gem. - 对一个六岁的孩子来说,红玻璃和红宝石没什么两样。我还记得当时戴上戒指的骄傲劲是世界上所有的卡片都比不过的。
There is little difference between red glass and rubies to a child of six, and I remember wearing that ring with a pride that all the cards in the world could not surpass. - 他表现得相当差。
He acquitted himself rather badly. - 他渴望当富翁。
He is acquisitive of wealth. - 你批评他当然是可以的,可是你却粗暴地把他一笔抹煞了。
You could of course have criticized him, but, instead, you cried him down rudely. - 他当着她朋友的面对她言辞粗鲁,而且使她难堪的是,他后来又开始嘲笑她。
He spoke very rudely to her in front of her friends and then, to rub salt into her wounds, he began to laugh at her. - 当这位太太责问那个小男孩无礼地盯着看什么时,小孩说:“当然看你啰!猫还能看国王呢,是嘛?”
When the lady asked the boy what he was staring at so rudely, he remarked, "You, of course! A cat may look at a king, mayn't he?" - 大卫,你应当为你的无礼感到羞愧。
David, you should be ashamed of your rudeness. - 我们应当学到这些品质。
We ought to acquire these qualities. - 当歹徒攻击他时,他奋勇地跟他们搏斗。
When the ruffians attacked him, he laid about them vigorously. - 一旦你听了所有的论调以后你会说,好吧,也许他们尽了最大的努力了。可是当孩子的安全受到威胁时,我们便不应抱着迁就的态度。
Once you hear all the arguments, you begin to say, well, maybe this is the best they can do. But when children are at stake we have to rise above that acquiescent mood. - 近月以来,平津之间的汉奸和亲日派分子积极活动,企图包围平津当局,适应日本的要求,动摇坚决抗战的方针,主张妥协退让。
In recent months the traitors and the pro-Japanese elements in Peiping and Tientsin have been very active, they have been trying to get the local authorities to acquiesce in Japan's demands, they have been undermining the policy of resolute armed resistance and advocating compromise and concessions. - 当心别把牛奶洒在地毯上。
Take heed not to spill milk on the rug. - 我建议过安迪当橄榄球队队长,不过我是言不由衷的。
I suggested that Andy should captain the rugby team, although I did say it with my tongue in my cheek! - 当橄榄球队的队员们得知队长小时候曾在漂亮婴儿比赛中获奖时,他们以此开他的玩笑。
The rugby team made merry at their captain's expense when they discovered that he'd once won a beautiful baby contest. - 的确,新闻媒介及公众对法国橄榄球队选拔员的尊重,几乎同法国政治家受到的尊重不相上下,当然,那也并非多大的荣耀。
Indeed French rugby selectors receive just about the same respect from their Press and public as do French politicians, which, of course, isn't saying much. - 两个星期的认识当然谈不上什么。
A fortnight's acquaintance is certainly very little. - 当银行破产时,许多人跟着身败名裂。
When the bank broke , many people were ruined.
|
|
|