中英惯用例句:
  • 他不是军而是普通士兵。
    He's not an officer, but a common soldier.
  • 法典规定:“勿与贤哲贵胄相争”,“下打上者、小与大争执者犯重罪,均应拘捕”,“不受主人约束者逮捕之”,“百姓碰撞长者逮捕之”,“向王宫喊冤,不合体统,应逮捕鞭击之”等等。
    The codes stipulated, "It is forbidden to quarrel with a worthy, sage, noble and descendant of the ruler"; "persons of the lower rank who attack those of the upper rank, and a junior official who quarrels with a senior official commit a serious crime and so should be detained"; "anyone who resists a master's control should be arrested"; "a commoner who offends an official should be arrested"; "anyone who voices grievances at the palace, behaving disgracefully, should be arrested and whipped",etc.
  • 英国议会议事录在不列颠联邦内产生的立法争论和议事进程的方报告,尤指英国或加拿大议会
    The official report of the proceedings and debates of a legislature in the Commonwealth of Nations, especially of the British or Canadian parliament.
  • 英联邦成员国省政府的驻另一英联邦国家的方代表
    official representative of a provincial government of a commonwealth country in another commonwealth country
  • 一种印-欧语,属于西德语系的一个分支;英国、美国、和大部分英联邦国家的方语言。
    an Indo-European language belonging to the West Germanic branch; the official language of Britain and the US and most of the Commonwealth countries.
  • 工欲善其事必先利其器,华语是新加坡年轻员打通中国大门必备的交际工具,但当我们检视在现行国民型教育体系下造就的华族年轻员的华语文能力,是否能在实习交流过程中满载而归?
    CL is a pre-requisite communicative tool for these young civil service officials to understand China. Yet generally speaking, their command of English is far better than CL.
  • 海军中军衔和军队中军士地位相当的士
    a noncommissioned officer in the navy with a rank comparable to sergeant in the army.
  • 主要行政荷兰·佛兰德·奥地利或德国城镇的等同于市长的行政
    The principal magistrate, comparable to a mayor, of a city or town in the Netherlands, Flanders, Austria, or Germany.
  • 慈悲的法从轻判处了那个年轻罪犯
    The compassionate judge gave the young offender a light sentence
  • 对处在不利位置的人深表同情;对动物很仁慈;仁慈的法
    compassionate toward disadvantaged people; kind to animals; a humane judge.
  • 慈悲的法从轻判处了那个年轻罪犯。
    The compassionate judge give the young offender a light sentence.
  • 掩饰政治纠纷中的方冲突
    Whitewashed official complicity in political extortion.
  • 伊拉克并没有履行自己的义务,没有按照联合国安理会第1441号决议的要求,允许武器核查人员立即、不受阻挠,不受限制地私下采访伊拉克的任何员和其他个人。
    Iraq has not complied with its obligation to allow immediate, unimpeded, unrestricted and private access to all officials and other persons as required by Resolution 1441.
  • 举止必须要庄严。
    A judge should comport himself authoritatively.
  • (们)法或组成法庭的全体法
    The judge or judges composing a court.
  • 说很难理解为什么警察在这件事中要这样做。
    The judge said that it was difficult to comprehend why the police acted so in this matter.
  • 说警察在这件事中的行动使人难以理解。
    The judge said that it was difficult to comprehend the actions of the police in this matter.
  • 感到他的驾驶缺乏专注和果断。
    The examiner feel that his driving lack concentration and decision.
  • 让我看看买卖这块土地的所有方文件。
    Let me see all the official documents concerning the sale of this land.
  • 法官判定被告有罪。
    The judge concluded that the accused was guilty.
  • 异议法对多数法作出的相同判决的拒绝,如在高级法院
    A justice's refusal to concur with the opinion of a majority, as on a higher court.
  • 如受审者为合众国总统,则应由最高法院首席大法担任主席;在末得出席的参议员的三分之二的同意时,任何人不得被判有罪。
    When the President of the United States is tried, the Chief Justice shall preside: And no Person shall be convicted without the Concurrence of two thirds of the Members present.
  • 判决尤指方的重大判决或定罪
    A decision or judgment, especially an official condemnation to a severe penalty.
  • 不符合员身份的行为
    Conduct unbecoming an officer.
  • 授予某人阶、职位或权力
    Confer a rank, an office or power on sb
  • 行政长会同行政会议也对根据各项条例所赋予的法定上诉权而提出的上诉、请愿和反对作出裁决。
    The Chief Executive in Council also determines appeals, petitions and objections under those ordinances that confer a statutory right of appeal.
  • 行政长会同行政会议也对根据条例所赋予的法定上诉权而提出的上诉、请愿或反对做出裁决。
    The Chief Executive in Council also determines appeals, petitions and objections under those ordinances which confer a statutory right of appeal.
  • 这是为什么君主登基之后都要大肆进行血缘分封,而地方员也要任人唯亲,甚至封建割据盛行的主要原因。
    This was why when a new emperor was enthroned, he would confer titles and territories to his kinsmen. Such feudal practices were also common among regional government officials.
  • ,侍从武作为陆军或海军高级将领的秘书和心腹的军
    A military officer acting as secretary and confidential assistant to a superior officer of general or flag rank.
  • 收监,收押置于方限制或保护,如在精神健康设施
    To place officially in confinement or custody, as in a mental health facility.
  • 海关员没收了走私物品。
    The customs officials confiscated the contraband.
  • 对日绝交,驱逐日本吏,逮捕日本侦探,没收日本在华财产,否认对日债务,废除与日本签订的条约,收回一切日本租界。
    Sever diplomatic relations with Japan, expel Japanese officials, arrest Japanese agents, confiscate Japanese property in China, repudiate debts to Japan, abrogate treaties signed with Japan and take back all Japanese Concessions.