中英惯用例句:
  • 共有的管辖是指下述任何一个位置的法庭管辖(a)注册方的主要办公地点(假如域名持有方已经向该司法管辖部门提交注册协议寻求对有关该域名或该域名引起的争议的法庭裁决)或(b)向服务提供方提交申诉时,域名持有方为注册域名在注册方的whois数据库中现的地址。
    Mutual Jurisdiction means a court jurisdiction at the location of either (a) the principal office of the Registrar (provided the domain-name holder has submitted in its Registration Agreement to that jurisdiction for court adjudication of disputes concerning or arising from the use of the domain name) or (b) the domain-name holder's address as shown for the registration of the domain name in Registrar's Whois database at the time the complaint is submitted to the Provider.
  • 如果该域名(或者"www."后接域名)对应的是活动网页(而不是服务提供方认为的由注册方或isp维护的放置多重域名持有者所注册的域名的一般网页),该网页上现的任何电子邮件地址或者电子邮件链接;
    and(C) if the domain name (or "www." followed by the domain name) resolves to an active web page (other than a generic page the Provider concludes is maintained by a registrar or ISP for parking domain-names registered by multiple domain-name holders), any e-mail address shown or e-mail links on that web page;
  • 偏僻地区和离岛的生登记,则由派到各乡事委员会工作的分区登记主任负责。
    In the outlying areas and islands, births are normally registered at rural committee offices by visiting district registrars.
  • 新的超音速飞机模型体现先进的空气动力学设计,对比起来,甚至最现代化的飞机看起来都很笨重很慢。
    The model of the new supersonic aircraft shows advanced aerodynamic design; by contrast, even the most modern aircraft looks clumsy and slow.
  • 对不完全具备设立条件或在管理上存在一些突问题的宗教活动场所政府部门予以暂缓登记或临时登记。
    Government departments shall defer the registration or only approve temporary registration of religious sites which cannot completely satisfy these basic requirements or have prominent management problems.
  • 线性回归分析中计算来的回归线的常数和自变量的系数。
    when the regression line is linear (y = ax + b) the regression coefficient is the constant (a) that represents the rate of change of one variable (y) as a function of changes in the other (x); it is the slope of the regression line.
  • 如果真的现这样的情况,由于台湾问题迫使中美关系倒退的话,中国不会吞下去。
    Should this really be the case, that is, should the Taiwan question force a regression in Sino-U.S. relations, China will definitely not give way.
  • 自恋症自己对自己身体或品性的过度眷恋而产生的强烈兴奋,尤指这种爱恋持续发展或因退化不再次
    Erotic pleasure derived from contemplation or admiration of one's own body or self, especially as a fixation on or a regression to an infantile stage of development.
  • 这种话说多了并不好,但要明确一点,即在台湾问题上如果需要中美关系倒退的话,中国只能面对现实,不会像美国有些人所说的那样,中国于反对苏联的战略会把台湾问题吞下去,这不可能。
    While it is improper to dwell too much upon this matter, we must be clear that if the Taiwan question causes a regression in Sino-U.S. relations, China cannot but face reality and take an approach quite contrary to what some Americans have declared. China will not simply set aside the Taiwan question out of consideration of its strategy against the Soviet Union.
  • 表现严重的悲痛或悔恨的。
    expressive of severe grief or regret.
  • 他的嗓音中稍稍流露遗憾。
    His voice was tinged with regret.
  • 你会为做这样的决定后悔的!
    You'll regret making such a decision.
  • 今天,我们看到各角落的提款机上储蓄银行的标志已大幅度缩小,甚至名称也不在提款荧光屏上现了。
    Regrettably, today we find the key logo above the ATMs much dwindled in size, and even the name is missing from the ATM's screen.
  •  今天,我们看到各角落的提款机上储蓄银行的标志已大幅度缩小,甚至名称也不在提款荧光屏上现了。
    Regrettably, today we find the key logo above the DBS-POSBank ATMs much dwindled in size, and even the name of POSBank is missing from the ATM's screen.
  • 令人遗憾的是,美国一再违反自己在“八一七公报”中对中国作的庄严承诺,不断向台湾售先进的武器和军事装备。
    Regrettably, the U.S. has repeatedly contravened its solemn undertakings to China made in the August 17 Communique and continued its sale of advanced arms and military equipment to Taiwan.
  • 令人遗憾的是,美国一再违反自己在“八?一七公报”中对中国作的庄严承诺,不断向台湾售先进的武器和军事装备。
    Regrettably, the United States has repeatedly contravened its solemn understandings with China made in the August 17 Communique and continued its sale of advanced arms and military equipment to Taiwan.
  • 今天,我们看到各角落的提款机上储蓄银行的标志已大幅度缩小,甚至名称也不在提款荧光屏上现了。
    Regrettably, today we find the key logo above the DBS-POS Bank ATMs much dwindled in size, and even the name of POS Bank is missing from the ATM's screen.
  • 至目前为止,已有约70公顷的政府及私人土地得到改善;该组并藉发短期豁免书及/或短期租约,把很多现有的商业经营纳入规范。
    About 70 hectares of both government and private land have been improved and action is in hand to regularise many existing business operations by granting short-term waivers and/or tenancies.
  • 定时的在一定间歇期现或发生的
    Happening or appearing at regular intervals.
  • 在完善训练管理机制方面,严格执行《中国人民解放军军事训练条例》等训练法规,实施正规化训练,并适应国家、军队改革调整现的新形势,加强和改进了训练的组织领导与管理。
    To improve the training management mechanism, efforts have been made to strictly carry out the PLA's Military Training Regulations and other training statutes, conduct regularized training, and enhance the organization, leadership and administration of military training consonant with the new situation arising from the state and armed forces' reform.
  • 《考克斯报告》用了很大的篇幅,在第十章中详细描述中国航空技术进口总公司。%$
    Chapter 10 of the Cox Report describes at great length how the China National Aero-Technology Import-Export Corp.
  • 广泛或经常使用或售。
    regularly and widely used or sold.
  • 季刊每隔三个月定期发行的版物
    A publication issued regularly every three months.
  • “食肉动物”侦察机是从中央情报局的无人侦察机群中抽调来的。
    The Predators -- known as unmanned aerial vehicles (UAVs) come from the CIA's squadron of remotecontrol drones.
  • 列宁设法使这份报纸定期刊。
    Lenin saw that the paper appeared regularly.
  • 东印度一种树,树枝上长气生根,向下深入土壤中,形成附加的树干。
    East Indian tree that puts out aerial shoots that grow down into the soil forming additional trunks.
  • 政府已为管理星期天货物销售提一项新法律。
    The government has proposed a new law to regulate the sale of goods on Sunday.
  • 调节从水库中流的液体量的装置。
    a device for regulating the flow of a liquid from a reservoir.
  • 龙头一种用来控制液体从管子或桶流来的装置
    A device for regulating the flow of a liquid from a reservoir such as a pipe or drum.
  • 逆变电路输电压调节
    output voltage regulation of inverter
  • 但是,投资者不能完全没有戒心。卢森堡和都柏林虽有很好的监管体系,但也有许多其他岸外基金中心吸引了些图谋不轨的公司,那就现了危险。
    But care does need to be taken, as while Luxembourg and Dublin have well-defined regulation and pro-active regulators, many other offshore havens, where funds can be established, attract the unscrupulous, and thus dangers exist.
  • 维吉尔讲述的拉丁文的史诗;讲述特洛伊战争中的勇士们在特洛伊战争后的冒险经历;为罗马帝国提供了杰的历史背景。
    an epic in Latin by Virgil; tells the adventures of Aeneas after the Trojan War; provides an illustrious historical background for the Roman Empire.