中英惯用例句:
  • 夫把粮食倒进大大的谷仓里。
    The farmer emptied the grain into the large bin.
  • 中国革命就没有按照俄国十月革命的模式去进行,而是从中国的实际情况出发,村包围城市,武装夺取政权。
    The Chinese revolution was carried out not by adopting the model of the Russian October Revolution but by proceeding from the realities in China, by using the rural areas to encircle the cities and seize power with armed force.
  • 但是毛泽东同志根据中国的具体条件指明了革命的具体道路,在军阀割据的时候,在敌人控制薄弱的地区,领导人民建立革命根据地,用村包围城市,最后夺取了政权。
    Nonetheless, Comrade Mao Zedong pointed it out as the specific road for the revolution in China's concrete conditions.At a time when the country was split up into separatist warlord domains, he led the people in the fight to establish revolutionary bases in areas where the enemy's control was weak, to encircle the cities from the countryside and ultimately to seize political power.
  • 夫们常用树篱将他们的地围起来。
    Farmers often enclose their land with hedges.
  • 产品价格的提高有助于业。
    High prices for farm products encouraged farming.
  • 远近民的慰问信大量涌来。
    Letters of encouragement came pouring in from peasants far and near.
  • 四是社会各界帮扶到户,即组织社会各界对贫困户进行帮扶。
    Fourth, encouraging all social sectors to aid poor peasant households.
  • 他的新场建筑侵占了邻居的土地。
    His new farm buildings encroach on his neighbour's land.
  • 河堤非常坚固,足以防止河水侵蚀沿河村的土地。
    The embankments are solid enough to prevent the river from encroaching on the surrounding countryside.
  • 应当向群众适当指明,过去某些“左”的办法,特别是乱打人杀人、破坏工商业、侵犯中利益、对地富扫地出门、流氓坏人当权等等,都是违反了中共中央和毛主席的方针和政策,于人民不利的,所以必须纠正。
    We should appropriately make it clear to them that the "Left" practices of the past, especially indiscriminately beating and executing people, damaging industry and commerce, encroaching upon the interests of middle peasants, casting out landlords and rich peasants and letting hooligans and scoundrels hold power, ran counter to the principles and policies formulated by the CPC Central Committee and Chairman Mao, did harm to the people and, therefore, must be put right.
  • 第三十四条 各级人民政府和业生产经营组织应当建立和健全药、兽药、业机械等可能危害人畜安全的业生产资料的安全使用制度,教育业劳动者安全生产。
    Article 34 People's governments at various levels and agricultural production and operation organizations shall establish and improve the safe-use system of agricultural means of production such as pesticides, veterinary drugs and agricultural machinery which may endanger the safety of persons or livestock, and shall educate agricultural labourers to ensure safety in production.
  • 自然护理署新设立的濒危物种资源中心在五月?用,藉以提高公众对保护濒危物种的认识。
    The AFCD opened the Endangered Species Resource Centre in May to promote public awareness on the protection of endangered species.
  • 政府化验所也协助海关和渔自然护理署执法。年内,化验所检验了濒危物种的组成部分及制成品,特别是怀疑含有熊胆和?香的样品。
    The departments are assisted in their work by the Government Laboratory, which during the year examined parts and products of endangered species, in particular those containing suspected bear gall bladder and musk grains.
  • 根本解决“三”问题,是一项长期而艰巨的任务,需要坚持不懈的努力。
    Yet, solving these problems once and for all is a long-term and arduous task that calls for persevering endeavor.
  • 业社会主义改造,以及其他各个方面,都有这个问题。
    The same is true in the socialist transformation of agriculture and in all other fields of our endeavour as well.
  • 制定实施地方摩托车报废标准,坚决贯彻落实国家有关用车报废的有关规定。
    Rules for eliminating the motorcycles will be formulated and enforced and national stipulations on eliminating the vehicles for agricultural use will be strictly enforced.
  • 从事农业生产
    Engage in farm production
  • 经营农场
    To engage in farming.
  • 新时代民将种植和饲养经过基因工程改造的作物和家畜,生产出具有疗效的蛋白质。
    New- age Old MacDonalds will raise crops and livestock that have been genetically engineered to produce therapeutic proteins.
  • 中世纪的英国农民
    A medieval English peasant.
  • 他是一个英国人,寄宿在我家附近四、五英里一个场上的范·伦斯堡家里。
    He was an Englishman who boarded with the Van Rensburgs on the next farm, four or five miles from us.
  • 通过改造中低产田、兴修水利、扩大灌溉面积、推广先进适用业技术,可使每公顷产量提高1500公斤以上。
    The grain output per hectare can be increased by more than 1,500 kg through the upgrading of medium and low yield land, beefing up water-control projects, enlarging irrigated areas and spreading the use of advanced agrotechnology.
  • 其基本做法是:以城乡小型社区(城市一般是街道,村一般是乡镇)为单位,在社区政权组织统一领导下,建立覆盖整个社区的禁毒管理机制和工作责任制,把禁毒责任分解落实到社区内的各个单位和每个人,分片包干实现无毒目标,创建“无毒社区”。在此基础上,不断扩大“无毒社区”的覆盖面,积小区为大区,最终在一县、一市、一省实现无毒目标。
    The basic procedure is as follows: With small communities in cities (sub-districts) and the countryside (towns and townships) as the lowest units, and under the unified leadership of the organs of state power in the communities, establishing administrative and working responsibility systems of drug prohibition covering the whole community, dividing up the responsibilities and assigning a part to each unit and individual to realize the "drug-free" target and establish "drug-free communities," continuously enlarging their coverage, and finally realizing the "drug-free" target in a particular county, city or province.
  • 开拓村市场,搞活产品流通,健全产品市场体系。
    We must open up more rural markets and enliven the distribution of farm produce by improving its market system.
  • 业生产力有了巨大提高。
    There has been enormous increase in agriculture productivity.
  • 业生产力有了巨大提高。
    There have is enormous increase in agriculture productivity.
  • 牧民人均实物消费量比解放前有大幅度的增长。
    The average per-capita material consumption of farmers and herdsmen has increased enormously compared with the period before the liberation of Tibet.
  • 我国工人阶级的地位已经大大加强,我国民已经是有二十多年历史的集体民。
    The position of our working class has been enormously strengthened, and our peasants have been members of collectives for more than 20 years.
  • 不断发展的经济使民们富裕起来。
    The expanding economy enriched the peasants.
  • 民用有机肥料和无机肥料来提高土壤的肥力。
    Farmers enrich the soil with organic and inorganic manures.
  • 夫将散落的叶子埋人土中,使土地更肥沃。
    The farmer ploughed the loose leaves under to enrich the soil.
  • 小麦收割完成后,夫们把剩余物烧掉,然后用犁把灰埋入地里,使土地更肥沃。
    After the wheat crop has been gathered, many farmers burn the remains and plough the ash into the soil, so as to enrich it.