中英惯用例句:
  • 兵役制度
    system of military service
  • 们进行军事训练。
    undergo military training or do military exercises.
  • 有服兵役的义务
    Liable for military service.
  • 民兵民兵织中的一员
    A man who is a member of a militia.
  • 有时会用来对付骚乱。
    The militia is / are sometimes used for dealing with riots.
  • 民兵政治工作
    political work for militia
  • 已奉命解除警戒状态。
    The militia was stood down.
  • 每周训练两三次。
    The militia practise two or three times a week.
  • 我们和民汇合,准备战斗。
    We joined the militia and got ready to fight.
  • 总参谋部主管全国的民工作,各军区负责本区域的民工作,省军区是本地区的民领导指挥机关。
    The General Staff Headquarters is in charge of nationwide militia work. Each military area command is responsible for the militia work under its jurisdiction. Each provincial command exercises leadership and command over the militia in its region.
  • 我们大规模地组织了民
    We've organized the people's militia on a large scale.
  • 这天早上,他们检阅了武装部队和民
    That morning they reviewed the armed forces and the militia.
  • 分为基干民和普通民
    The militia has two categories: the primary and the ordinary.
  • 是国家武装力量的组成部分。
    The militia is a component of the state's armed forces.
  • 有时会用来对付骚乱。
    The militia is/ are sometimes used for dealing with riots.
  • 在民们的追击下,匪徒们逃进了深山。
    Under militia's the the pursuing and attacking, gangsters escaping the remote mountains.
  • 解放军和民出海扫荡外围岛屿上的残敌。
    The PLA and our militia went out to clean up the outlying islands.
  • 团从16世纪到18世纪在英格兰或美国由受训的民组成的连队
    A company of trained militia in England or America from the16th to the18th century.
  • 帮助政府维持社会秩序,保护群众的利益。
    The militia help the Government to maintain social order and protect the interests of the masses.
  • 他们将把他们的基本训练做一遍,使我们好了解民是怎么回事。
    They will run through their basic training so that we will get a good idea what the militia is.
  • 军队、武警和民在保卫和建设祖国中发挥了重要作用。
    The army, the armed police and the militia have played an important role in defending and building up our motherland.
  • 工作在国务院、中央军委领导下,由总参谋部主管。
    The General Staff Headquarters administers the building of the militia under the leadership of the State Council and the CMC.
  • 预备役部队和民保持适度规模,优化结构,提高训练水平。
    The reserve force and militia are maintained at an appropriate scale, with an optimized structure and an enhanced level of training.
  • 附近地方最近开到了一团民,她们的消息来源当然从此就丰富了,真叫她们高兴非凡。
    At present, indeed, they were well supplied both with news and happiness by the recent arrival of a militia regiment in the neighbourhood;
  • 其余18岁至35岁符合服预备役条件的男性公民,编为普通民
    other male citizens belonging to the age group of 18 to 35, who are qualified for reserve service shall be regimented into the ordinary militia.
  • 16.规定民的组织、装备和训练,以及民为合众国服务时的管理办法,但各州保留其军官任命权,和依照国会规定的条例训练其民团的权力;
    Clause 16:To provide for organizing, arming, and disciplining, the Militia, and for governing such Part of them as may be employed in the Service of the United States, reserving to the States respectively, the Appointment of the Officers, and the Authority of training the Militia according to the discipline prescribed by Congress;
  •  中国人民解放军、中国人民武装警察部队和民应当执行国家赋予的抗洪抢险任务。
    The People's Liberation Army, the People's Armed Police Forces and the militia should perform duties of flood fighting and emergency operations entrusted by the state.
  • 农村的乡镇、行政村,城市街道和具有一定规模的企业事业单位,是民的基本组建单位。
    Rural towns and townships, administrative villages, urban sub-districts, and enterprises and institutions of a certain scale are the basic units in which the militia is organized.
  • 中华人民共和国武装力量,由中国人民解放军、中国人民武装警察部队、民组成。
    The armed forces of the People's Republic of China (PRC) are composed of the People's Liberation Army, the Chinese People's Armed Police Force and the militia.
  • 中华人民共和国的武装力量由中国人民解放军现役部队和预备役部队、中国人民武装警察部队、民组成。
    The armed forces of the PRC are composed of the PLA, both the active and reserve components, the Chinese People's Armed Police Force and the militia.
  • 第二条修正案纪律严明的民是保障自由州的安全所必需的,因此人民持有和携带武器的权利不得侵犯。
    Article II.A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.
  • 完善国防动员体制,加强民和预备役部队建设,发展高技术条件下人民战争的战略战术。
    It is necessary to improve the mobilization system for national defense, strengthen the militia and reserves and develop strategies and tactics of the people's war under high-tech conditions.