分中英惯用例句:
| - 以薄片排列的;分割成薄片的
Arranged in laminae; laminate. - 分成薄层或薄板
To separate into thin layers or laminae. - 他们把大田分成小块土地。
They divided the land into the blockette land. - 飞机在十分钟前着陆了。
The plane landed ten minutes ago. - 飞机晚了10分钟着陆。
The plane landed ten minutes late. - 他乘的班机在5点15分在希思罗机场着陆。
His plane landed at heathrow at 5: 15. - 有机废物自然分解时不断释出沼气及产生渗滤污水,对环境造成严重影响。
Landfill gas and liquid leach ate, which are the products of natural decay of organic wastes, are continuously released and cause considerable impact on the environment. - 不能在喷气式飞机等候着陆指令时让它们在着陆点上空分层盘旋。
Jet planes cannot he stacked up at the landing site while awaiting landing instructions. - 在某些小机场降落,使我紧张万分。
Landing at some small airports makes me very nervous. - 民主改革废除了生产资料的农奴主所有制,参加叛乱的农奴主占有的耕地无偿分给了无地的农奴和奴隶。
The Democratic Reform abolished the ownership of the means of production by serf-owners. The farmland originally occupied by those serf-owners involved in the armed rebellion was distributed free to landless serfs and slaves. - 亚洲西南部的一个内陆共和国;以前是苏联的一部分。
a landlocked republic in southwestern Asia; formerly an Asian Soviet. - 亚洲中西部的一个内陆共和国;以前是苏联的一部分。
a landlocked republic in west central Asia; formerly an Asian Soviet. - 海湾大部分被陆地包围的大面积的海或大洋,尤指有海峡与之相通的被陆地环绕的海洋的一部分
A large area of a sea or ocean partially enclosed by land, especially a long landlocked portion of sea opening through a strait. - 位于俄罗斯南部里海东北的一个内陆共和国;最原始的土耳其语系者的后裔,世纪被蒙古人征服;从年到年是苏联的一部分。
a landlocked republic south of Russia and northeast of the Caspian Sea; the original Turkic-speaking inhabitants were overrun by Mongols in the 13th century; an Asian Soviet from 1936 to 1991. - 习惯上说,地球上最大的一块陆地是沿着乌拉尔山脉分为两大“洲”的。
The largest landmass is usually divided into two"continents" along the Ural Mountains. - 亚洲世界最大的洲、占欧亚大陆块的东部分及其邻近诸岛,与欧洲以乌拉山为界相隔
The world's largest continent. It occupies the eastern part of the Eurasian landmass and its adjacent islands and is separated from Europe by the Ural Mountains. - 江西方面,遂川的土地最集中,约百分之八十是地主的。
In the Kiangsi sector, landownership was most concentrated in Suichuan County, where about 80 per cent of the land belonged to the landlords. - 中间分隔带街道中间的一条狭窄的经过绿化的地带
A narrow strip of landscaped earth in the middle of a street. - 冲过罚球区得分
Drove the lane and scored. - name:这是一个可选的字符串值的聚集,用于表示了一个或多个部分的或完整的名称,如果是出现多个名称的话,每一个都应当使用xml:lang修饰。
name: This optional collection of string values represents one or more partial names qualified with xml:lang attributes. - xml:lang属性的值由一个或多个部分组成:一个主语言标签,以及一系列(可能是空的)的国家或方言的子标签。
The value of the xml:lang attribute can consist of 1 or more parts: a primary language tag and a (possibly empty) series of sub-tags for country or dialect identification. - 观察packages.html文档最开头的部分(我已将其设为自己的默认起始页),请选择java.lang,再选system。这时可看到system类有几个字段。若选择out,就可知道它是一个staticprintstream对象。
If you go back to the beginning, select java.lang and then System, you’ll see that the System class has several fields, and if you select out you’ll discover that it’s a static PrintStream object. - (这是邓小平同志会见新西兰总理朗伊时谈话的一部分。)
(Excerpt from a talk with Prime Minister David Lange of New Zealand.) - 分布于威尔士的一种凯尔特语。
a Celtic language of Wales. - 杰夫:我是特意赶回来告诉你一个好消息,今晚7:30分在综合馆有一场电影《大红灯笼高高挂》。这部影片不是你最想看的吗?
Jeff: I came with special news for you. A film will be on show tonight. It is the "Raise The Red Lantern", which is what you like to see the most. - 1999年,中国政府又派代表团分别出席在日本和老挝召开的次区域部长级会议,继续积极推动次区域禁毒合作。
In 1999, the Chinese government sent delegations to attend the sub-region minister-level meetings in Japan and Laos to continue to promote enthusiastic cooperation in drug control in the sub-region. - 中国分别与蒙古、俄罗斯、缅甸、越南、老挝、印度等国签订了有关边界管理和处理边境事务,以及在边境地区建立信任措施、预防危险军事活动等方面的条约、协定和协议。
China has signed treaties, agreements and understandings with Mongolia, Russia, Myanmar, VietNam, Laos and India on border control and handling border affairs, setting up confidence-building measures, and preventing dangerous military activities. - 中国与朝鲜、蒙古、俄罗斯、缅甸、越南、老挝等国家分别签订了边境管理制度、建立相互信任措施、预防危险军事活动、开展边防合作等一系列条约、协定和协议,在双边或多边的法律框架内共同维护边界秩序,保持了边境地区的和平与稳定。
China has signed treaties, agreements and understandings respectively with the DPRK, Mongolia, Russia, Myanmar, Viet Nam and Laos on border control measures, setting up confidence-building measures, preventing dangerous military activities and promoting border cooperation, jointly maintaining frontier order within a bilateral or multilateral legal framework and preserving peace and stability on the borders. - 这个班上有几名女孩子能在一分钟内跑完一圈。
There are a few girls in the class who can lap in under one minute. - 按照规范瓦楞板需相互迭盖十公分。
According the regulations the corrugated iron sheets lap 10 centimetres over each other. - 下摆外套下部压住膝盖的部分
The portion of a garment that covers the lap. - 天青石一种比较珍贵的透明矿物质,多呈蓝色、蓝紫色或蓝绿色,na4-5al3si3o12s,是杂青金石的主要成分
A relatively rare blue, violet-blue, or greenish-blue translucent mineral, Na4-5Al3Si3O12S, the chief component of lapis lazuli.
|
|
|