家Chinese English Sentence:
| - 我喜欢他与他的太太;他是如此像个大家闺秀,而她又这么十足一位上流绅士。
I like him and his wife; he is so ladylike, and she's such a perfect gentleman. - 他的作品多写自己的家乡密西西比州拉法叶特郡的牛津镇。
Faulkner wrote mostly about his hometown of Oxford, in Lafayette County. Miss. - 在教育方面,我们不能落后于其它的国家。
We cannot afford to lag behind other nations in education. - 我们在开发太空方面不应该落在其它国家之後。
We should not lag behind other nations in the exploitation of space. - 你要是不能按时付房租,就要请你搬家。
If your payments of rent lag behind, you will be asked to leave. - 我买了块新表,后来我感到非常后悔,因为我看到另外一家商店有与我同样的表出售,而价钱只是我付出的一半。
I bought a new watch and could have killed myself lager when I saw an identical model for sale in another shop at only half the price I paid. - 家里的其他成员已快到河边了,而简和往常一样落在了后边。
The rest of the family had nearly reached the river , but Jane was lagging behind as usual. - 这个国家处于毁灭状态。
The country was laid in ruins. - 羊驼一种南美家养哺乳动物(小羊驼)类似骆马,具有优质的长毛
A domesticated South American mammal(Lama pacos), related to the llama and having fine, long wool. - 六十年代初期,达赖集团在印度达兰萨拉召开“西藏人民代表大会”,成立了所谓“西藏流亡政府”,颁布所谓“宪法”,规定“由达赖任国家首脑”,“大臣由达赖任命”,“政府的一切工作均应由达赖同意方被认可”。
In the early 1960s, the Dalai clique convened the "people's congress of Tibet" in Dharamsala, India, which established the so-called "Tibetan government in exile." A so-called "constitution" was promulgated, which states that "the Dalai Lama is the head of state," "the ministers shall be appointed by the Dalai Lama" and "all work of the government shall not be approved without the consent of the Dalai Lama." - 1991年3月,达赖访问英国时向报界宣称,西藏“是当今世界上被占领的一个最大的国家”。
In March 1991, during his visit to Britain, the Dalai Lama told the press that Tibet "is the biggest occupied country in the world today." - 1782年,当时的国王拉玛给自己国家的首都取了一个冗长的名字,译成中文有41个汉字。
In 1782, the king, Lama, gave a long name to the capital of his country. It would have 41 characters if it were translated into Chinese. - 误了火车而上班迟到是一个站不住脚的辩解,你应该早一点离开家才是。
Missing the train is a lame excuse for getting to work late; you should have left home earlier. - 政府拒绝一家从来赚不到利润并被视为无法维持下去的公司再投资。
The government refused to invest any more money in a company which never made a profit and which it regarded as a lame duck. - 昨天,有位穷人来到我家门口想讨点钱去喝杯茶,我母亲总是乐于助人于危难之中,请他进屋吃了一顿饭。
A poor man came to the door and asked for money for a cup of tea yesterday. My mother, always happy to help a lame dog over a stile, invited him in for a meal. - 行政部门的一个有勇气的讽刺作家。
a plucky lampooner of the administration. - 约克角家族(白玫瑰)和兰凯斯特家族(红玫瑰)为争夺英国王位而发起的最终以亨利七世都锋就职君主为结局的战争。
struggle for the English throne (1455-1485) between the house of York (white rose) and the house of Lancaster (red rose) ending with the accession of the Tudor monarch Henry VII. - 你是个自由作家,真是太幸运了。
A free-lance writer, you are so lucky. - 保证已建成的垃圾处理处置设施的正常运行,同时新建焦家坡垃圾卫生填埋场等一批垃圾无害化处理设施,2005年市区和卫星城生活垃圾全部实现无害化处理,2007年年底前80%的中心镇建成城市生活垃圾处理处置设施。
In addition to guarantee the normal running of the existing waste management facilities, Jiaojiapo landfill site and a number of other facilities will be developed to have all the domestic refuse in both the urban and the satellite towns receive safe treatment by 2005. By the end of 2007, 80% of center towns should have installed their own refuse treatment facilities. - 我家的房门朝着顶楼楼梯平台。
My room door opens off the top landing. - 我觉得住在这里象在家里一样。房东太太对我很好。
I feel at home living here. The landlady is very kind to me. - 非洲中北部一个共和国,是一个内陆和沙漠上的国家;直到年都被法国占领。
a landlocked desert republic in north-central Africa; was under French control until 1960. - 阿富汗位于亚洲中部偏西南的内陆国家。绝大多数地区干旱且多山,农业为其主要产业;大多数矿产资源未被开发。自古以来阿富汗多次为外敌入侵,喀布尔为其首都及最大的城市。人口13,051,358
A landlocked country of southwest-central Asia. Mostly arid and mountainous, the country depends on agriculture; its mineral wealth is largely undeveloped. Since ancient times Afghanistan has been crisscrossed by invasion routes. Kabul is the capital and the largest city. Population,13, 051, 358. - 我们认识到内陆发展中国家的特殊需要和问题,并促请双边和多边捐助者增加对这组国家的财政和技术援助,以满足其特殊发展需要,并通过改善其过境运输系统,帮助其克服地理障碍。
We recognize the special needs and problems of the landlocked developing countries, and urge both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to meet their special development needs and to help them overcome the impediments of geography by improving their transit transport systems. - 我们的建筑物地产主是一家保险公司。
Our ground landlord is an insurance company. - 这家向房东提出起诉。
the family brought suit against the landlord. - “啊,我要把谈话转到我房东家里来了!”
`Oh, I'll turn the talk on my landlord's family!' - 当地画家将要在这个风景点举办展览。
The local artists will hold an exhibition on the landmark. - 有历史价值的建筑物或自然景观;国家把它们单独划出来为了公众的利益进行保护。
a structure or natural landmark of historic interest; set aside by national government for preservation and public enjoyment. - 总统先生上周访问中国,并与中国国家主席江泽民举行高峰会议,此行有划时代的意义,为亚太区,甚至整个世界的稳定、繁荣及和平带来新希望。
Your landmark visit to our country over this past week, and your summit with President Jiang Zemin, bring with it the prospects of a new era of stability, prosperity and peace in the Asia-Pacific region, and indeed for the entire world. - 作为一个景观园艺家工作。
working as a landscape gardner. - 你从那条小巷就可以走到他家。
That lane will take you to his house.
|
|
|