中英慣用例句:
  • 這是有關合併的文件,這是影印本,如果您要正本,我可以拿給您。
    Here are the documents related to me merger. These are photocopies, but if you would like the originals, I could bring those too.
  • 被藝術傢或攝影師用作表現對象的某東西(人或物或場景)。
    something (a person or object or scene) selected by an artist or photographer for graphic representation.
  • 她看到這照片,喚起了對往事的回憶。
    Old memories stirred as she looked at the photographs.
  • 這一展覽會上有好照片。
    There are some good photographs in this exhibition.
  • 我們在公園裏拍了一照片。
    We have taken some photographs inside the park.
  • 照片衝印出來一定不錯。
    These photographs should be good when they're developed.
  • 碳水化合物,糖類包含糖、澱粉、植物纖維素和樹脂,並作為動物飲食的主要能量來源的一組有機化合物。這化合物由進行光合作用的緑色植物産生,僅含碳、氫和氧原子,通常它們的比例是1:2:1
    Any of a group of organic compounds that includes sugars, starches, celluloses, and gums and serves as a major energy source in the diet of animals. These compounds are produced by photosynthetic plants and contain only carbon, hydrogen, and oxygen, usually in the ratio1: 2: 1.
  • 生産中使用的某物品(例如燃料)在日常用語中也許既不稱為工具,也不稱為原料。由於不同性質的需要,通俗用語和科學術語是不一樣的。
    and some things used in production (such as fuel)would scarcely in common language be called by either name, popular phraseology being shaped out by a different class of necessities from those of scientific exposition.
  • 努力把這英語單字和片語記住
    Try to learn by heart these English words and phrases
  • 英語成語是無法滿意地譯成漢語。
    Some English phrases can't be done into Chinese satisfactorily.
  • 一詞在英式英語中很少使用,除非用於某官方用語中
    Highwaybis seldom used in British English except in certain official phrases
  • 議員還破例的露了一兩句華語,令人感到新鮮。
    Some even made the refreshing change of uttering some Chinese phrases.
  • 在詞或短語發音時省略某音的現象。
    any process whereby sounds are left out of spoken words or phrases.
  • 作傢喜歡用多年前就已經是陳詞濫調的詞語。
    Some writers like to use the phrases that were worn out years ago.
  • 伯恩:假如你有什麽問題,或者想在措詞上作修改,請儘管告訴我。
    Thank you, but if you have any questions, or want to make any change in the wording and phrasing, please feel free to let me know.
  • 在一較長的,特別是在浪漫情書中,伊妹兒作者也經常回過頭來引用詩詞中的語言,"你藍藍的大眼睛"是伊妹兒情書中此類措辭的典型例子。
    For longer,particularly romantic love letters,e-mail writers also reach back into the language of poetry,“ Your calf-blue eyes” is typical for the kind of phrasings found in e-mail love letters.
  • 唯心論者揭露了唯心論者的主。
    The physicist debunked the psychic's claims.
  • 一個科學家小組對1000名英國成年人進行了詳細的研究,從生理角度把這人分成3類不同的體形體質--瘦型體質、肥型體質和體育型體質。
    The scientist team examined 1,000 British adults and divided them into three physiologically recognised body typesectomorphs, endomorphs and mesomorphs.
  • 他妻子做了一南瓜餡餅作晚餐。
    His wife made some pumpkin pies for supper.
  • 請再吃些餡餅。
    Have some more pie.
  • 他總是考慮生活中一極瑣碎事情的開支;微不足道的努力;瑣碎的事情。
    he considered the prize too paltry for the lives it must cost; piffling efforts; a trifling matter.
  • 要是豬也能夠專心與某事情的話,豬就不成為豬了。
    If a pig can give his mind to anything he will not be a pig.
  • 要是豬也能夠專心於某事情的話,豬就不成為豬了。
    If a pig could give his mind to anything he would not be a pig.
  • 不要叫我來填這表格,這並非是我做的事,你是被雇來幹這個的。
    Don't ask me to fill in the forms. That's not my pigeon; you are employed to do that.
  • 教會儲蓄沒有一個豬型撲滿的兒童時代是不完美的。對那3歲的孩子來說,家庭銀行能幫他把存錢變成一種遊戲。
    Teach saving No childhood is complete with-out a piggy bank: For children as young as three, home banks help make a game out of saving money.
  • 被綁架、被欺騙去的華工囚禁在“豬仔館”,被烙上販賣目的地的字號。
    Coaxed and abducted, these laborers were thrown into lockups, known as "pigsties", where they were branded with the names of their would-be destinations.
  • 梭魚,康馬氏鮫一種兇猛,大多為魣屬的熱帶海生魚,類似梭魚,有帶尖牙的突出的下顎,包括一可食種類
    Any of various fierce, mostly tropical marine fishes of the genus Sphyraena that resemble pike, have a projecting lower jaw with fanglike teeth, and include some edible species.
  • 書堆在圖書館的地板上。
    The books were piled up on the floor of the library.
  • 書隨意地堆放着。
    the books were piled up helter-skelter.
  • 在火熄滅之前她又加上
    She piled on more coal before the fire went out
  • 請你把這衣服分成兩堆,行嗎?
    Can you sort these clothes into two piles, please?
  • 地方,還有小偷。
    In other places there are still some pilferers.