着中英慣用例句:
| - 有着非常硬而且厚重的木質的殼的美國鬍桃。
American walnut having a very hard and thick woody shell. - 在學校時她腦中充滿着幻想的冒險。
At school she lived in a Walter Mitty world of adventure. - 無論發生什麽事,當其他人開始驚慌失措時,沃爾特則總是保持冷靜和沉着。
No matter what happens, when other people begin to panic Walter always stays cool, calm and collected. - 穿好衣服準備上學的孩子;穿着蘇格蘭民族服裝的人——沃爾特·斯科特爵士。
children properly outfitted for school; equipt in the...national dress of the Scottish people- Sir Walter Scott. - 他帶着她在跳華爾茲舞。
He waltzed her round the room. - 在很久很久以前,牧童都是遊牧者,趕着他們的牧群到處尋找青草和水源。
A long, long time ago, cowboys were wanderers, driving their herd from place to place, looking for fresh grass and water. - 隨着歲月的消逝,我的熱情逐漸減退了。
With the passing of years my enthusiasm waned. - 隨着我經濟狀況的日漸好轉,父親在衰老,但他的鮮花一直繼續到他70歲生日前幾個月。他死於心髒病。
As my fortunes grew, my father's waned, but his gifts of flowers continued until l he dred of a heart attack a few month's before his 70th birthday. - 不過隨着華文課在中學畢業後的消失,華族學生對這些活動的認同和參與也相應減少,漸漸地,他們與華族文化猶如隔了一道墻。
However, as Chinese language is no longer taught after secondary education, the interests of Chinese students in such events have also waned. Soon, an invisible wall begins to develop between them and Chinese culture. - 叔本華說過:"一個人能做他想做的,但不能要他想要的。"從年輕時起這句話就一直深深地激勵着我。
Schopenhauer's saying," A man can do what he wants,but not want what he wants,"has been a very real in spiration to me since my youth; - ──不管當着什麽人的面,總是要我彈琴唱歌!
always wanting me to play and sing before any body and every body! - 我們期待着您的光臨。
We look for ward to seeing you. - 斜坡朝着湖岸的方向平緩地嚮下伸展。
The slope eases off to- wards the edge of the lake. - 他過着雙重人格的生活--白天當教區委員、夜裏當賊。
He is living a double life- a church warden by day and a thief by night. - 他以前過着雙重人格的生活——白天當教區委員、夜裏當賊。
He was living a double life--a church warden by day and a thief by night. - 他以前過着雙重人格的生活--白天當教區委員、夜裏當賊。
He was living a double life - a church warden by day and a thief by night. - 一天晚上,他拖着又纍又餓的身軀來到這裏,身後緊跟着獄警,當時我們能做什麽呢?
When he dragged himself here one night, weary and starving, with the warders hard at his heels, what could we do? - 站起身後我又坐了下來,再次站起後我嚮那個幾乎是空着的衣櫃走去,想檢查一下有沒有忘記什麽東西。
I stood up, then sat down, then stood up again and walked over to the near-empty wardrobe, just to check I hadn't forgotten anything. - 除了外國山龜,升級為媽媽的身分,也督促我要努力維持熱鬧過年的優良美德。今年女兒已長成會指着衣櫃堅持要穿“美美”的兩歲小娃娃,最近她一睜開眼睛,我就將平日元氣十足的“早安”問候語換成兩手抱拳的“恭喜恭喜”,經此密集訓練,相信這個可愛的娃娃必能成為超級的“紅包搖錢樹”。
I am now a proud mother of a two-year-old girl who indicates her wish to "look pretty " by pointing at the wardrobe. I intend to carry on this fine tradition of having a fun-filled Chinese New Year. Instead of the usual "Good Morning" greeting when she wakes up, I have been saying "Gongxi Gongxi" to her in folded hands. With such intensive drill, I am confident collecting hongbaos will be a piece of cake. - 他們管着三傢工廠和一個大倉庫。
They operate three factories and a huge warehouse. - 柏格公司開始着手在墨爾本建倉庫設施。
That Bunge undertakes to establish warehouse facilities in Melbourne. - 水手機警地望着天空。
the sailor watched the sky warily. - 湯正在爐火上的鍋裏熱着。
The soup is warming in the pot over the fire. - 但是,由於全球變暖,所有這些棲息地在本世紀末以前幾乎都面臨着滅頂之災。
But almost all face destruction by the end of this century because of global warming. - 說完,那人註視着凱,臉上帶着親切的笑容。
Then the man looked at Kiah and smiled warmly. - 他大喊着嚮我發出警告。
He shouted to warn me. - 請隨身攜帶保修單,如果收據還保留着的話也帶來。
Please bring the warranty card with you and the receipt, if you still have it. - 金村戰國銀着衣人像
Silver Human Figure in Dress of the Warring States Period from Jincun - 衝刷着沙灘的波浪
Waves that washed the sandy shores. - 華盛頓的有些信件仍然被保留着。
Some of Washington's letter are extant. - 不論是從經濟還是環保角度着眼,我們都有必要防止濫用資源。
It is important for Hong Kong's economy and environment that these resources should not be used wastefully. - 他觀察着,看會發生什麽情況。
He watched to see what would happen.
|
|
|