中英惯用例句:
  • 因为这些专要向外行人讲授“外行人知识领域之外”的知识,他们就必须提出根据一般证据规则所不允许的直接观察资料、观点和传闻之外的知识。
    Because these experts are imparting information "beyond the ken" of the layperson, they must present information that goes beyond first hand observation, opinions and hearsay not permitted under ordinary rules of evidence.
  • 他婚后成了肯尼迪庭中的一员。
    He married into the Kennedy family.
  • 肯特先生刚好不在,你可以留个话吗?
    Mr Kent is out of town just at present. Can you leave a message?
  • 为了调查何时、何因导致哪方离开哪方,一群生物行为学和数学对一种住在海边的肯特郡鸟进行了研究。
    To investigate what causes who to leave whom, and when, a group of animal behaviourists and mathematicians has been studying a shore dwelling bird called the Kentish plover.
  • 前面不远处有肯德基。
    There's a Kentucky's not far ahead.
  • 霍普金斯维尔肯塔基州西南部城市,位于保林格林的西南偏西,是一个烟草及畜市场,人口,29,809
    A city of southwest Kentucky west-southwest of Bowling Green. It is a tobacco and livestock market. Population,29, 809.
  • 温彻斯特市美国肯塔基州中东部一城市,在莱克星顿的东南偏东方向,是烟草和禽产地的制造和加工中心。人口15,799
    A city of east-central Kentucky east-southeast of Lexington. It is a manufacturing and processing center in a tobacco and livestock area. Population,15, 799.
  • 因为将要投身克隆人的工作,扎沃斯博士刚刚辞去了在肯塔基生育药品研究中心的工作。他说6个国已经表示希望此项目在本国进行。
    Dr Zavos, who recently left his post at the Kentucky Centre for Reproductive Medicine because of his links to human cloning, said six countries had offered to host the work.
  • 事情是这样的:有姐妹俩,一个叫玛德里德oo希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂oo希尔博士,该校的校长。姐妹俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为"大早上好"。
    Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr.Patty Hill, the principal of the same school, together wrote a song for the children, entitled "Good Morning to All."
  • 肯尼亚国家博物馆
    National Museum of Kenya
  • 普罗迪:世界上最大的茶叶生产国是印度、中国和斯里兰卡,但是其他国像肯尼亚、马拉维正在迅速赶上。
    The world's biggest tea producers are India, China and Sri Lanka. But other countries, such as Kenya and Malawi, are fast gaining in importance.
  • 这个论点一直为政治们争论不休。
    The argument was kept alive by the politicians. (喻)
  • 工厂适于生产军事装备。
    The factory is keyed to the production of military equipment.
  • 国家重点科研项目
    National key scientific research projects
  • 十一月底,行政长官董建华出席了在温哥华举行的亚太经济合作组织经济领袖高峰会,期间分别在国问题商业议会主办的亚太企业领袖高峰会午宴,以及海外的香港华人社会贤达特设的晚宴上发表主题演讲。
    The Chief Executive attended the APEC Economic Leaders' Summit meeting in Vancouver in late November. During his stay, Mr Tung gave two keynote speeches at a CEO summit luncheon organised by the Business Council on National Issues and at a dinner with overseas HongKong Chinese Community leaders.
  • 我把钥匙丢在里了。
    I've left my keys at home.
  • 可能猜想有一个名为“type”的关键字。
    You might expect there to be a keyword called “type,” and that certainly would have made sense.
  • 特别是1989年至1994年,国投入5300万元、黄金1000公斤,对著名的布达拉宫进行了维修。
    Between 1989 and 1994, the state invested 53 million yuan and 1,000 kg of gold in repairing the famous Potala Palace in Lhasa.
  • 本港每人每日产生1.3公斤都市废物,与邻近亚洲国相若。
    The municipal waste production amounts to 1.3 kg for each person in Hong Kong every day - a similar figure to that in neighbouring Asian countries.
  • 资助专款670万元、黄金111公斤、白银2000多公斤及大量珠宝,修复了五世至九世班禅灵塔祀殿。
    Another special fund of 6.7 million yuan, together with 111 kg of gold and over 2,000 kg of silver and a large amount of gems, has been provided to finance the restoration of the funerary stupas and sacrificial halls of the fifth to the ninth Panchen Lamas.
  • 在13世纪探考了亚洲并给忽必烈可汗当差的威尼斯旅行(1254-1324)。
    Venetian traveler who explored Asia in the 13th century and served Kublai Khan (1254-1324).
  • 火车运行晚点,大都在大叫大嚷。
    Everyone was kicking up a dust because the trains were running late.
  • 那个小伙真是令人讨厌的伙。
    that kid is a terrible pain.
  • 我回时,孩子们在看电视。
    My kid is watch tv when I get home.
  • 我回时,孩子们在看电视。
    My kid was watching TV when I got home.
  • 根据中国宪法,中国的有关法律对儿童的生命权、生存与发展、基本健康和保舰庭环境和替代性照料、教育、休闲和文化活动以及残疾儿童的特殊保护等均有全面系统的规定,并规定对虐待、遗弃、故意杀害儿童以及偷盗、拐卖、绑架、出卖、收买儿童等犯罪行为,予以严厉惩处。
    Formulated according to the Constitution, China's relevant laws include comprehensive and systematic provisions on children's right to life, survival and development, as well as basic health and health care. Provisions also address children's family environment and substitutional care, education, free time and cultural activities and the special protection of disabled children. It is specified that criminal acts, such as maltreating, abandoning and deliberately killing children, as well as stealing, abducting and trafficking, kidnapping, selling and buying in children, should be severely punished.
  • 但是有的庭大爱自己的孩子了,他们乐意抚养一个同孩子一模一样的克隆儿。这样克隆儿的一个肾脏,或一点骨髓就可以挽救第一个孩子的生命。
    But it's hard to argue against the idea of a family's loving a child so much that it will happily raise another, identical child so that one of its kidneys or a bit of its marrow might allow the first to live.
  • 例如,将在2003年5月21日至23日举行的基辅部长级“欧洲环境”会议议程上将水问题列于重要地位,包括通过下列文书:欧洲经委会水和工业事故公约关于民间对跨国界水域工业事故引致损害应负责任的议定书;以及协助新独立国的环境战略,包括综合水资源管理和国际河域问题。
    For example, water issues will have a prominent place on the agenda of the Kiev ministerial conference on the theme “Environment for Europe”, to be held from 21 to 23 May 2003, including the adoption of a protocol to the ECE water and industrial accidents conventions on civil liability for damage caused by industrial accidents on transboundary waters, and an environment strategy for the newly independent States that includes integrated water resources management and international river basin issues.
  • 按照“上大关小”的产业结构调整原则,关闭了拉萨市区的六条污染严重的机立窑水泥生产线,并严格禁止污染严重的企业开工生产,淘汰国明令禁止的落后工艺设备。
    In accordance with the guiding principle of “opening big enterprises and shutting down small ones” for industrial restructuring, six vertical-kiln cement production lines in Lhasa proper, which used to be serious polluters, have been shut down. Enterprises causing serious pollution are barred from production, and outdated technologies and equipment prohibited by the State have been winnowed out.
  • 1991年11月,中国政府宣布,在连续的基础上向国际原子能机构通报中国向无核国出口或从无核国进口大于1有效公斤核材料的情况。
    In November 1991 the Chinese government declared that it would report on a continuing basis to the IAEA any export to or import from non-nuclear-weapon states of nuclear materials of one effective kilogram or above.
  • 为支持国际原子能机构的保障监督工作,1991年11月,中国正式宣布在连续的基础上向该机构通报中国向无核武器国出口或从无核武器国进口大于1有效公斤核材料的情况。
    With a view to supporting IAEA safeguard, in November, 1991, China officially declared that on a continuing basis it would report to the IAEA any export to or import from non-nuclear-weapon states involving nuclear materials of one effective kilogramme or above.
  • 车站离我有五公里路。
    The station is five kilometer from my house.