家Chinese English Sentence:
| - 家里人谁也没拿出东西来捐助这次义卖活动, 只有我妹妹慷慨相助.
Nobody else in the family gave anything for the jumble sale, but my sister came up trumps. - 家里人谁也没拿出东西来捐助这次义卖活动,只有我妹妹慷慨相助。
Nobody else in the family give anything for the jumble sale, but my sister come up trump. - 今天她吵着要我去打电报或长途电话给你那一家实习的公司,后来我说星期日公司没有人接电报,答应她明天准办,她又叫均元写一张英文信与公司寄空邮去,要是你今天没有电报来,明日又不知要如何了!
Today she pestered me to send a telegram or to telephone long distance to the company where you are receiving your practical training. In the end I told her that there is no one in your company to answer calls on a Sunday. But I promised her that I would do so the next day. She then asked Jun-yuan to write a letter in English to be airmailed to your company. If we had not received your telegram today, I don't know what we will have to do tomorrow! - "国家事务于此关键时刻,我们需要坚强的领导。"
"At this juncture in our nation's affairs, we need firm leadership." - 卖汽车时发现没价钱也没买家。
Worse still, it is difficult to find a buyer at this juncture. - 有人要“降级”,但卖汽车时发现没价钱也没买家。
Some of them are prepared to "lower their social status" and sell their car and property. But prices have dropped. Worse still, it is difficult to find a buyer at this juncture. - 有人要“降级”,但卖汽车、卖家产时发现没价钱也没买家。
Some of them are prepared to "lower their social status" and sell their car and property. (%s)But prices have dropped. Worse still, it is difficult to find a buyer at this juncture. ]] - 在存亡危急之秋,更不应计较过去之一切,而当与全国国民彻底更始,力谋团结,以保国家之生命与生存。”
At this critical juncture of life and death, we should all the more let bygones be bygones and together with the whole nation make a completely fresh start, and work strenuously for unity in order to preserve the very life and existence of our country. - 在这个决定党和国家前途命运的重大历史关头,党中央紧紧依靠全党同志和全国各族人民,坚持十一届三中全会以来的路线不动摇,成功地稳住了改革和发展的大局,捍卫了中国特色社会主义伟大事业。
At this crucial historical juncture bearing on the destiny of the Party and state, the Party Central Committee relied firmly on all the comrades in the Party and the Chinese people of all ethnic groups and unswervingly adhered to the line prevailing since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, and thus successfully brought the overall situation of reform and development under control and safeguarded the great cause of socialism with Chinese characteristics. - 他是这家公司地位较低的股东。
He is the junior partner in the firm. - 他在这家公司担任一个低级职务。
He has junior position in the company. - 他从初级职员做起,最终成了这家公司的董事。
He joined the firm as a junior clerk, and finished up a director. - 纽约市的法律援助律师们看到了更多的对无家可归的精神病人的“没有任何意义的囚禁”。
Legal Aid lawyers in the city are seeing more "junk arrests" of homeless mentally ill people. - 年内,3家航空公司──日本佳速航空公司、俄罗斯全禄航空公司及柬埔寨航空公司(取代皇家柬埔寨航空公司),分别于六月、七月及十月开办定期航班服务飞往香港特区,使为香港特区提供定期航班服务的航空公司数目增至67家。
Three new carriers introduced scheduled services to the HKSAR during the year - Japan Air System in June, Transaero in July and Kampuchea Airlines (replacing Royal Air Cambodge) in October. As a result of these changes, the number of scheduled airlines serving the HKSAR increased to 67. - 我家住在堪萨斯州的一个城市里。
My family lives in a city in Kansas. - 乔普林,斯科特1868-1917美国钢琴家、作曲家,以其雷格泰姆散拍乐作品著名,其中包括《槭树叶散拍乐》(1899年)
A city of southwest Missouri near the Kansas border west of Springfield. It was founded in1839. Population,40, 961. - 柯里,约翰·斯托特1897-1946美国画家,以其对美国乡土风情的充满活力的描述而著称,如堪萨斯河上的飓风(1929年)
American painter noted for his vigorous depictions of the rural American scene, such as Tornado over Kansas(1929). - 1958年5月29日,贝宁出生于堪萨斯州的托皮卡,很小的时候就举家迁往加利福尼亚的圣地亚哥。
Born in Topeka, Kansas, on May 29, 1958, Bening moved with her family to San Diego, California when she was very young. - 凯特是个幼儿教育专家。
Kate's an expert in/ at/ on teaching small children. - 我已经从我的接待家庭的'姐姐'那里学到了很多东西,"katechristian说。她是一个弗吉尼亚的高三学生。
I've especially learned from my Chinese host sister," said Kate Christian, a Senior 3 student from Virginia. - 尽管她叫凯瑟琳,大家都叫她基蒂。
though she is named Katherine, she is called Kitty. - 济慈先生,本酒家恭候您的到来。谢谢来电,再见。
We look forward to having you with us, Mr. Keats. Thank you for calling, Good-bye. - 国家的主权、国家的安全要始终放在第一位,对这一点我们比过去更清楚了。
We are more keenly aware that first priority should always be given to national sovereignty and security. - 始终把国家的主权和安全放在第一位。
All Party members must be keenly aware of this basic requirement and become more conscious and determined in implementing this important thought.1. - "他们家那条狗样子很凶恶,因此我们决定离它远一点。"
"Their dog looked dangerous, so we decided to keep our distance from it." - 但是石头墙使这家农民的母牛不会加入到邻居的牛群中去。
But the stone walls keep the farmer's cows from joining his neighbor's cows. - 皇家园林卫队保护皇家森林和公园的看守者
The keeper of a royal forest or park. - 大家对一个商店老板产生了怀疑。
Suspicion fell on a shop-keeper. - 1991年,特拉沃尔塔与女演员凯莉·普雷斯顿结婚,他的家庭生活终于走上正轨。
Travolta's home life finally fell into place when he wed actress Kelly Preston in 1991; - 我是吉姆凯利。我想订些花请你们送到我家。
This is Jim Kelly. I'd like to order some flowers and have them sent to my home. - 据报道,在辛普森案件的kelly-frye听证会上,法官ito也召集了他自己的专家证人。
It is reported that Judge Ito may call his own expert witnesses during the Simpson case Kelly-Frye hearing. - “如果你再干那事,我就要狠狠揍你了,”凯恩警告那个刚刚侮辱他的家伙。
"I'll knock your block off it you do that again," Ken told the man who had just insulted him.
|
|
|