中英慣用例句:
  • 博物館什麽時候嚮衆開放?
    When is it open?
  • 我們想住寓房,而他們卻想住一所房子。
    Whereas we want a flat, they would rather live in a house.
  • 他們想要一幢房子,我們卻寧願住寓。
    They want a house, whereas we would rather live in a flat.
  • 社會共機構藉以行使職責的方法和活動的機製。
    a system of means and activities whereby a social institution functions.
  • 元755年,中原地區爆發“安史之亂”(唐代安祿山、史思明發動的叛亂),大批駐守西域的唐軍調往內地,吐蕃乘機占領南疆及北疆部分地區。
    In 755, An Lushan and Shi Siming raised a rebellion in the Central Plains, and Tang troops stationed in the Western Regions were withdrawn to battle the rebels, whereupon the Tubo took the opportunity to occupy southern Xinjiang and part of northern Xinjiang.
  • 他們要求在司內部獲得相似能力的願望,隨着看到一種容易使用、自行定嚮的開放式數據接口而得到加強。
    Their appetite for similar internal capabilities was whetted by exposure to an open data interface that was easy to use and self-directed.
  • 不管你乘哪一路共汽車你都能到動物園。
    Whichever bus here you take, you will get to the zoo.
  • 可是,不久前他當了一名共汽車駕駛員,而且他不後悔。
    A short while ago, however, he became a busdriver and he has not regretted it.
  • 雖然他可能已經遞上辭呈,但礙於第145節,辭職被視為無效。有鑒於此,讀者在接受委任常駐董事一職時應三思,並考慮該司及其股東的背景、商譽和業績。
    The 'reluctant' resident director would then be obliged to continue to discharge his statutory duties whilst remaining a director on record, notwithstanding that he may have tendered his resignation as a director, as such resignation would be deemed invalid by virtue of Section 145. In the light of this, one should accept the appointment of a director only after careful consideration, taking into account the background, reputation and track record of the relevant company and its shareholders.
  • 室裏一出差錯就讓我背黑鍋,我已經忍無可忍了。
    I am tired of being used as the whipping-boy for all the mistakes that are made in the office.
  • 爾後,隨着一連串的失敗作品和衆皆知的性醜聞,一切又突如其來地崩潰了。
    Then, just as suddenly, it all collapsed around him, in a whirl of failed productions and very public sex scandals.
  • 儘管從電視到汽車亞洲擁有不少品牌産品,但是美國的大型傢電市場仍是惠而浦、通用電器和梅塔格司的天下。
    But while Asian brand names have become common on everything from televisions to cars, the major-appliance market in the U.S. is still dominated by Whirlpool, General Electric, and Maytag.
  • 請惠購本司深受好評的威士忌。
    Buy our reputed whiskey.
  • 他用款蓋房這件事真是腐敗透頂。
    He built private houses whit public funds.The whole thing smells to high heaven.
  • 那個出納員誠實地工作了20年,突然攜司的1萬英鎊錢潛逃了。
    After 20 years of honest service, the cashier suddenly went off whit £10,000 of the company's money.
  • 大衛讓人把該部件拿來給他並揣在夾剋口袋裏直到司研製出防止該部件阻塞油路的方法為止。
    David had the part sent to him, and he carried it in his jacket pocket until Pratt & Whitney engineers devised a way to keep the part from clogging oil lines.
  • 這位廣告業的青年才子對那些認為他的方法缺乏平性的建議不屑一顧。他說,衹要他的方法是在推銷産品,那這些方法就絶不會有任何問題。
    This whiz kid of the advertising industry scorns suggestions that his methods are unfair—if they sell the product, he says, there can't be anything wrong with them.
  • 司專門經營各種絲製品的批發業務。
    It is our intention to confine ourselves to the wholesale business of silk goods.
  • 對如此大數量的訂購,本司希望以比價目表內所訂價格為低的批發折扣來採購。
    For an order of this large quantity we expect a wholesale discount off your price-list.
  • 年內的總漁獲量達127780噸,批發總值估計為15億元。
    The total catch in 1999 amounted to 127 780 tonnes, with an estimated wholesale value of $1.5 billion.
  • 二零零一年,總漁獲量達173970噸,批發總值估計為17億元。
    The total fish catch in 2001 amounted to 173970 tonnes, with an estimated wholesale value of $1.7 billion.
  • 你知道,我司在紡織業有良好的信譽,跟加拿大所有的批發商、連鎖商店和分銷商都保持很好的關係。
    As you know, we are a well-established firm in the line of textiles, and we enjoy good relations with all the wholesalers, chain stores and distributors in Canada.
  • 貸款給製造商和批發商的信貸司。
    a finance company that makes loans to manufacturers and wholesalers.
  • 1998年,已經有大約140個大的國有司宣佈破産或被兼併,與1985年到1995年這十年間的總數相比超出75%。
    Some 140 major state-owned companies have either declared bankruptcy or entered into mergers during 1998 , up a whopping 75 percent on the total number for the 10-year period between 1985-1995.
  • 偉利鬆司已經對無綫保真技術産生了興趣。
    Verizon has shown interest in the Wi-Fi technology.
  • 英特爾最近還宣佈了嚮無綫保真司投資1.5億美元的計劃。
    Intel also recently announced plans to invest $ 150 million in Wi-Fi companies.
  • 有些電訊司已經要求其用戶停止使用無綫保真快速登錄互聯網。他們稱這種行為為竊取服務。
    Some cable companies have asked customers to stop using Wi-Fi to share fast Internet access,calling it theft of service.
  • 其他國傢的大電話司已經先行一步,接受了無綫保真技術並設立共熱區,尤其是在韓國、英國、瑞典和日本等國。
    Big phone companies in other countries,especially South Korea,the United Kingdom,Sweden and Japan,have been quicker to embrace Wi-Fi and offer public hotspots.
  • 司已開始銷售無綫保真設備,供家庭連接寬帶互聯網。它正在着手為波士頓的中小型企業建立無綫網絡,作為全方?quot;提供解决方案"計劃的一個部分。
    The company,which already sells Wi-Fi equipment that lets households share a broadband Internet connection,is offering to set up wireless networks for small and medium-size businesses in Boston as part of its plan to be an all-purpose " solutions provider."
  • 然而,每當面臨睏難的時候,許多司因為考慮到經濟的衰退會使人才市場供大於求而放鬆對人才的招聘。而同時,為了在保證業務不變的情況下提高利潤,他們會削減用於雇員培訓項目的投入。
    Yet when times get tough, many companies ease up on recruiting, figuring a slow economy wi ll drive more applicants their way, and they spend less on training as a way to raise profits quickly without doing immediate damage to the business.
  • 失蹤了很久的兄弟,我們以為他死了,其實一直活着,而且在居心叵測地密謀搞垮主人
    A long- lost brother, who was presumed dead, was really alive all the time and wickedly plotting to bring about the hero's downfall.
  • 一位失蹤很久的兄弟,人們以為他死了,其實一直活着,而且在居心叵測地密謀搞垮主人
    A long lost brother, who was presumed dead,was really alive all the time and wickedly plotting to bring about the hero's downfall.