公中英慣用例句:
| - 這個公司渡過了財政睏難。
The company weathered through financial difficulties. - 氣象員建議人們不要使用7號公路。
The weatherman suggested that people not use Highway 7. - 這個公司失敗了,因為他們還抱着老一套做法不放。
The company failed because they were still wedded to old-fashioned methods. - 他大多數晚上都在辦公室度過,你可以說他熱愛這份工作。
He spends most evenings at the office. You could say he's wedded to the job. - 我緊緊夾在兩個乘客中間下不了公共汽車了。
I was so tightly wedged between two other passengers, I couldn't get off the bus. - 星期三早晨在威爾榭服裝公司的會議室。
Wednesday morning at Willshire Fashion's conference room. - 公共假日碰上的平日的那一天,在這一天銀行停業。
A weekday which is a public holiday when the bank is closed. - 貝基:平時他在辦公室吃茶點,韋斯特太太在她自己的房間喝茶。
He has tea at his office on weekdays, and Mrs. West has her cup of tea in her own room. - 婦人:在我公寓樓下有一部洗衣機,但周末都是客滿。因為每個人都要用……
My apartment building has a laundry room downstairs, but it's too crowded on weekends, because, everybody wants to use... - 你重55公斤,而我重60公斤。
You weigh 55 kilogrammes , and I 60 kilogrammes. - 最重量級拳擊手體重超過175磅(約合79。5公斤)的職業拳擊手,重於輕重量級拳擊手
A professional boxer weighing more than175 pounds(approximately79.5 kilograms), heavier than a light heavyweight. - 中量級拳擊運動員體重在147到160磅(約66。5-72。5公斤)之間的職業拳擊運動員,體重重於次中量級拳擊運動員且輕於次重量級拳擊運動員
A professional boxer weighing between147 and160 pounds(approximately66.5-72.5 kilograms), heavier than a welterweight and lighter than a light heavyweight. - 在通用電氣公司宣佈傑剋·韋爾奇將成為下一任首席執行官後,他就對另一名管理人員說,“我需要一次革命。”
“I want a revolution.” Jack Welch told another General Electric executive just after the company revealed Welch would be its next CEO. - 商界中認為,一個公司的競爭優勢來自總部,但韋爾奇對此卻不寄任何希望。
In the business world that Welch saw ending, a company's competitive advantage came from headquarters. - 傑弗裏r.伊梅爾特在公司有史以來分量最重的競選戰中獲勝,接替傑剋·韋爾奇出任通用電氣公司首席執行官兼董事長。
After winning the highest-prized succession race in corporate history, filling Jack Welch's seat as CEO and chairman of General Electric Co. - 需要特別註明的一條是:許多讀者會不理解為什麽著名的通用電氣公司的ceo傑剋.威爾奇的名字沒有被列入我們的ceo名單當中。
One note: Many readers will wonder why Jack Welch, the famed CEO of General Electric, does not appear in the following pages. - 這座大樓已被徵收作公共福利事業之用。
The building was condemned for public welfare. - 回倫敦時,正好路過皮卡迪利的宏偉官邸(簡直是座宮殿)阿普斯利大廈,這是心存感激的英國人民在拿破侖戰爭之後送給威靈頓公爵的。
When I returned to London,I happened to pass Apsley House,the enormous mansion(almost a palace)on Piccadilly given by the grateful British people to the Duke of Wellington after the Napoleonic wars. - 我們公司在西邊的辦公室。
our company's western office. - ——早在80年代初期,中方企業曾與美國西屋公司、通用電氣公司等就購買秦山30萬千瓦、大亞灣90萬千瓦核電站設備進行過技術與商務談判,但由於美國政府出口管製而未果。
-- In early 1980s, China conducted technical and commercial negotiations with the US Westinghouse and General Electric companies over the purchase of equipment for the Qinshan nuclear power plant (300,000 kilowatts) and the Daya Bay nuclear power plant (900,000 kilowatts). But the talks failed due to US export control. - 盧瓦河法國西北部一河流,流程約311公裏(193英裏),大致嚮西註入薩爾河
A river, about311 km(193 mi) long, of northwest France flowing generally westward to the Sarthe River. - 洛特河法國南部一河流,發源於塞文山脈,流程約483公裏(300英裏),嚮西註入加竜河
A river of southern France rising in the C關ennes and flowing about483 km(300 mi) westward to the Garonne River. - 美因河發源於德國東部的一條河流,流程約449公裏(310英裏),總體嚮西流,在美因茲註入萊因河
A river rising in eastern Germany and flowing about499 km(310 mi) generally westward to the Rhine River at Mainz. - 1124年,遼朝(公元916年—1125年)皇族耶律大石率衆西遷,徵服新疆地區,建立西遼政權,一批契丹人(中國古族名)由此進入新疆。
In 1124, Yollig Taxin, a member of the ruling house of the Liao Dynasty (916-1125), led his people, the Khitan tribe, westward and conquered Xinjiang, where he established the kingdom of Western Liao. - 且打了毛炳文許剋祥再嚮西打,恐西面張輝瓚、譚道源、公秉藩三師集中,不易决勝,不能最後解决問題。
Furthermore, if we were to attack Mao Ping-wen and Hsu Keh-hsiang and then drive westward, the three enemy divisions in the west under Chang Hui-tsan, Tan Tao-yuan and Kung Ping-fan might join forces, thus making it difficult for us to win victory and impossible to bring the issue to a final solution. - 你們是不是都得到了公平的一份了?
Have you all had a fair whack? - 今日已將下列物品裝於“倫敦號”貨輪,運到美國碼頭,以貴公司為收貨人,特此通知。
We inform you that we have today send the goods to the american wharf addressed to you for shipment per m.s."London maru". - 今日已將下列物品裝於“倫敦號”貨輪,運到美國碼頭,以貴公司為收貨人,特此通知。
we inform you that we have today sent the goods to the American wharf addressed to you for shipment per M. S. " London Maru ": - 國務院鐵路、交通、民用航空、水利和其他有關專業主管部門負責分別製定鐵路、公路、港口、碼頭、機場、水工程和其他專業建設工程的抗震設計規範。
The competent administrative departments for railways, communications, civil aviation, water conservancy and other specialized departments concerned under the State Council shall be responsible for working out the standard aseismatic design for construction projects of railways, highways, ports, wharfs, airports, water conservancy and other special projects respectively. - "用沃頓學院的牌子打開了無數的就業大門,"31歲的加裏·奧倫斯坦說道。他1997年畢業,現任尼山係統公司市場營銷部主任。
“ Using the Wharton name opened an infinite number of doors,” says Gary Orenstein,31,who graduated in 1997 and is now director of marketing for Nishan Systems Inc. - 在1998年至1999年期間沃頓畢業生進入風險資本公司的人數翻了一番還多。而此學院2000屆畢業生中的19%已接受高技術公司聘用。
The number of Wharton grads entering venture capital firms more than double between 1998 and 1999,and 19 percent of the class of 2000 have accepted jobs with high tech firms. - 母親用小車推着嬰兒在公園遊玩。
The mother wheeled the baby round the park.
|
|
|