Chinese English Sentence:
  • 好,你有什么别感兴趣的?
    Well, what are you particularly interested in?
  • 阿姆斯丹联合结算所有限公司
    Associate Clearing Housing Amsterdam B.V.
  • 函要求替换随信寄去的字典。
    I am writing for a replacement of the dictionary included.
  • 很高兴通知您,我们的回样将于本周末用快专递给您。
    We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week.
  • 地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
    I have come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
  • 我相信这是对我们的殊照顾了。
    You're going out of your way for us, I believe.
  • 我同意第一点和最后一点。当遇见激烈的竞争时,必须要小心,最好远离公司的政治斗争,别是在像我们这么庞大的机构中。
    I agree with the first and the last. You have to be careful when you step into the executive jungle and it's best to stay away from office politics, especially in a big organization like ours.
  • 贵方运到的最后一船产品不符合原来标准,此奉告。
    We are very sorry to inform you that your last shipment is not up to your usual standard.
  • 注意他们的沟通风格、关系网络及他们常常同意什么类型的提议。发挥你的长处,模仿这些质。
    Pay attention to their communication style, network of relationships and what types of proposals they say "yes" to most often. Emulate those traits by drawing on the strengths you have.
  • 您想购买中国土产品吗
    Do you want to buy some Chinese native produce?
  • 好吧,我给你一个别优惠价。
    Let me make you a special offer.
  • 这是价格表,但只供参考。是否有你别感兴趣的商品?
    This is the pricelist, but it serves as a guide line only. Is there anything you are particularly interested in.
  • 你们对包装有什么别要求吗?这是我们目前用的包装样品,你可以看下。
    Do you have specific request for packing? Here are the samples of packing available now, you may have a look.
  • 地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
    I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
  • 首先我将简略说明我们商品的性。
    First of all, I will outline the characteristics of our product.
  • 我将向你介绍我们的公司,你有什么别想知道的吗?
    I'd like to introduce you to our company. Is there anything in particular you'd like to know?
  • 我们产品的点就是它很轻。
    The distinction of our product is its light weight.
  • 我们此致函是想与贵方建立业务关系。
    We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.
  • 为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,航寄我方最新目录,供细阅。
    In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
  • 另外,也要看看你要进入的行业是否有别的专业要求。比如,你当地的学校可能不会聘请小学老师,但是却可能需要别的教师。
    Also look at whether a particular specialty within your potentialnew field is in demand. For example, perhaps school districts in yourarea aren't hiring many elementary school teachers, but they do needspecialized teachers.
  • 我想订两张今天西北航空7班次到底律的机票。
    I'd like two seats on today's northwest flight 7 to Detroit, please.
  • 应聘者往往会以一种过于亲昵的语气与招聘经理交谈--根据20%受访者的反馈,这是一个普遍问题。纽约州罗切斯市残疾人维权中心的人力资源主管玛丽·维罗比说,有一次她面试的应聘者自我感觉过于良好,居然评论起她眼角的一颗麦粒肿。
    Often, job candidates speak in a too-familiar way with hiring managers a major problem, according to 20% of survey respondents. Mary Willoughby, director of human resources at the Center for Disability Rights in Rochester, N.Y., once interviewed someone who was so comfortable, he commented on a sty she had near her eye.
  • 啊!很好!您想过在报纸杂志比如(商人)上刊登广告吗?您可以将您的产品给定的读者群,而且还可用抢眼的插图吸引读者。
    Oh! Very good! Have you thought about advertising in newspapers and magazines such as Businessman? You can introduce your products to a special group of readers and attract their attention with eye-caching illustrations photos.
  • 巴菲将辞去可口可乐董事,以便投注更多时间在波克夏公司。
    Buffet will leave Coca Cola's board to spend more time at Berkshire.
  • 嫩投资公司将聘请投资绩效卓越的经纪人。
    Partner Investments is hiring brokers with great investment track records.
  • 而后,我将阐述其主要征。
    I will then go on to describe the main features.
  • 这次的货需要别的包装。
    We need this order packed in a special way.
  • 还好,谢谢。你们在曼彻斯过得还愉快吧?
    OK, thanks. Have you enjoyed your time in Manchester?
  • 我们今天有五十多个色推介。等下会有服务生来帮您点餐。
    We have over fifty specials today. A waiter will come and help you in a moment.
  • 没有。不过这家在曼彻斯很出名。它的"铁板牛排"很有名,很多人喜欢。
    No, I haven't, but it's quite well known in Manchester. It's famous for its 'sizzling Chinese steak', very hot!
  • 托尼,你们在曼彻斯还开心吧?
    So, have you enjoyed your time in Manchester, Tony?
  • 谢谢,希望明年还能在曼彻斯见到你。
    Thanks and see you back in Manchester next year, I hope!