特Chinese English Sentence:
| - 好,你有什么特别感兴趣的?
Well, what are you particularly interested in? - 阿姆斯特丹联合结算所有限公司
Associate Clearing Housing Amsterdam B.V. - 特函要求替换随信寄去的字典。
I am writing for a replacement of the dictionary included. - 很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您。
We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week. - 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
I have come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. - 我相信这是对我们的特殊照顾了。
You're going out of your way for us, I believe. - 我同意第一点和最后一点。当遇见激烈的竞争时,必须要小心,最好远离公司的政治斗争,特别是在像我们这么庞大的机构中。
I agree with the first and the last. You have to be careful when you step into the executive jungle and it's best to stay away from office politics, especially in a big organization like ours. - 贵方运到的最后一船产品不符合原来标准,特此奉告。
We are very sorry to inform you that your last shipment is not up to your usual standard. - 注意他们的沟通风格、关系网络及他们常常同意什么类型的提议。发挥你的长处,模仿这些特质。
Pay attention to their communication style, network of relationships and what types of proposals they say "yes" to most often. Emulate those traits by drawing on the strengths you have. - 您想购买中国土特产品吗
Do you want to buy some Chinese native produce? - 好吧,我给你一个特别优惠价。
Let me make you a special offer. - 这是价格表,但只供参考。是否有你特别感兴趣的商品?
This is the pricelist, but it serves as a guide line only. Is there anything you are particularly interested in. - 你们对包装有什么特别要求吗?这是我们目前用的包装样品,你可以看下。
Do you have specific request for packing? Here are the samples of packing available now, you may have a look. - 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. - 首先我将简略说明我们商品的特性。
First of all, I will outline the characteristics of our product. - 我将向你介绍我们的公司,你有什么特别想知道的吗?
I'd like to introduce you to our company. Is there anything in particular you'd like to know? - 我们产品的特点就是它很轻。
The distinction of our product is its light weight. - 我们特此致函是想与贵方建立业务关系。
We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you. - 为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal. - 另外,也要看看你要进入的行业是否有特别的专业要求。比如,你当地的学校可能不会聘请小学老师,但是却可能需要特别的教师。
Also look at whether a particular specialty within your potentialnew field is in demand. For example, perhaps school districts in yourarea aren't hiring many elementary school teachers, but they do needspecialized teachers. - 我想订两张今天西北航空7班次到底特律的机票。
I'd like two seats on today's northwest flight 7 to Detroit, please. - 应聘者往往会以一种过于亲昵的语气与招聘经理交谈--根据20%受访者的反馈,这是一个普遍问题。纽约州罗切斯特市残疾人维权中心的人力资源主管玛丽·维罗比说,有一次她面试的应聘者自我感觉过于良好,居然评论起她眼角的一颗麦粒肿。
Often, job candidates speak in a too-familiar way with hiring managers a major problem, according to 20% of survey respondents. Mary Willoughby, director of human resources at the Center for Disability Rights in Rochester, N.Y., once interviewed someone who was so comfortable, he commented on a sty she had near her eye. - 啊!很好!您想过在报纸杂志比如(商人)上刊登广告吗?您可以将您的产品给特定的读者群,而且还可用抢眼的插图吸引读者。
Oh! Very good! Have you thought about advertising in newspapers and magazines such as Businessman? You can introduce your products to a special group of readers and attract their attention with eye-caching illustrations photos. - 巴菲特将辞去可口可乐董事,以便投注更多时间在波克夏公司。
Buffet will leave Coca Cola's board to spend more time at Berkshire. - 帕特嫩投资公司将聘请投资绩效卓越的经纪人。
Partner Investments is hiring brokers with great investment track records. - 而后,我将阐述其主要特征。
I will then go on to describe the main features. - 这次的货需要特别的包装。
We need this order packed in a special way. - 还好,谢谢。你们在曼彻斯特过得还愉快吧?
OK, thanks. Have you enjoyed your time in Manchester? - 我们今天有五十多个特色推介。等下会有服务生来帮您点餐。
We have over fifty specials today. A waiter will come and help you in a moment. - 没有。不过这家在曼彻斯特很出名。它的"铁板牛排"很有名,很多人喜欢。
No, I haven't, but it's quite well known in Manchester. It's famous for its 'sizzling Chinese steak', very hot! - 托尼,你们在曼彻斯特还开心吧?
So, have you enjoyed your time in Manchester, Tony? - 谢谢,希望明年还能在曼彻斯特见到你。
Thanks and see you back in Manchester next year, I hope!
|
|
|