中英慣用例句:
  • 如果訂單超過10,000套,我們希望你能給我們別的2%折扣
    Please make a discount of 5% off the prices in the catalog.
  • 訂單為100件或更多,我們將給你1.5%的別折扣
    On order for 100 pieces or more we are allow a special discount for 1.5%.
  • 十二月底前你們可獲得訂單15%的別折扣
    If your order is large enough we are ready to reduce our prices by 5%.
  • 為幫你銷售我們的産品,我們額外給你5%的別折扣
    We will bring our price down by 5% for a good start for business relationships.
  • 我們正準備對我司計算機給你15%的別折扣
    Our quotation is subject to 5% commission.
  • 為表真誠,我們準備給你的別折扣
    To show our sincerity ,we are prepare to make you a special concession of 6%.
  • 考慮到你的有效訂單,我們對你做出別對待
    Considering your substantial order we can give you this exceptionally treatment.
  • 為了在下述方式下成交,我們同意將此作為一個
    To get business under way ,we are agree to take this as an exceptional case.
  • 作為一個例,我們同意你方的D/P付款條件,但僅有一次
    As a special accommodation we are agree to your D/P payment terms, but only for once.
  • 做我們的代理,你們不得賣其它生産商相似徵的産品,我們必須非常明確
    As our agent, you should not sell products of similar characteristic from other maker's. We must make that very clear.
  • 作為例,我們可以考慮接受付款交單支付
    As a special case , we may consider accepting your payments by D/P.
  • 你能例接受付款交單或承兌交單嗎
    Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A?
  • 我們需要用殊的材料包裝貨物,儘管它們會花費我們更多鈔票
    We need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.
  • 我們要求用30cm*60cm的別紙箱,每箱兩打或三打,因為這樣便於搬運
    We refer special cartons of 30cm*60cm with two or three dozen to each carton because it's convenient and easy to handle.
  • 你知道,油畫是一種易燃商品,別謹慎很有必要。我們要求你用堅固的金屬箱包裝,每箱裝40幅
    As you know , paint is a highly inflammable commodity , and extra precautions are necessary. We should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each containing 40 tins.
  • 別註意包裝,否則貨物在運輸過程中會被損壞
    Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.
  • 去年嚮你訂購的大量床墊到達我們時被發現玷污,我希望你們對包裝要別預防
    A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
  • 我們要求更換受損貨物並給我們5%的別折扣作為損失補償
    We require you to replace the damaged goods and grant us a special discount of five percent to compensate for the loss.
  • 我們將賠償6%並在今後給你別條款
    We will make you a compensation of 6% and give you some preferential terms later on.
  • 最豐富的就業增長信息渠道是美國勞工部對45類、300多種職業的需求、薪酬與競爭情況的10年預測。美國勞工部上個月發佈的最新半年編《職業前景手册》對大多數職業領域的長期前景進行了權威預測。這項預測通常是很有預見性的──舉例來說,它準確地預測出了這十年中殊教育教學職位的快速增長和熱門醫療職業範圍的擴大。
    The richest vein of job-growth information is the Labor Department's 10-year forecast for demand, pay and competition for more than 300 jobs in 45 categories. The department's latest biannual compilation, published last month as the 'Occupational Outlook Handbook,' is great for sizing up the long-term outlook for most fields. The forecasts have often been prescient--accurately predicting this decade's fast growth in special-education teaching jobs and the widening range of hot health-care careers, for example.
  • 已經陪伴我們太久了。如今,在使用這個字體時,人們常會順理成章地聯想到這個場景:一名中年男子拋棄了他的妻子,換了位更年輕,更性感的模作伴。因此,Arial作為一種字體,與衣着邋遢的、心灰意冷的棄婦有異麯同工之妙。
    Arial
  • 今日送上第三號混合燕麥樣品,請查收。報價為F.O.B.舊金山,每誇(28磅)10美元。
    We have this day sent you, per sample post, a sample of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr., f.o.b. San Francisco.
  • 就像我們治療你的病用的針灸一樣有效。但是拔火罐別適合痛癥。
    Just as effective as acupuncture which we are using to treat you. But cupping therapy is specially good for pains.
  • 這種推土機有什麽
    What is the distinguishing feature of the bulldozer?
  • 我們可以接受殊訂貨
    We are in a position to accept a special order.
  • 我先給您介紹一下,這位是懷先生。
    Let me introduce you. This is Mr. White.
  • 這機器是為水下使用而別改裝的。
    This machine has been specially adapted for use underwater.
  • 好的。《海洋運輸貨物保險條款》承保三種基本險、一些附加險和一些殊附加險。
    OK. OMCC provides coverage of three basic, some additional risks and some special additional risks.
  • 不。戰爭險是一種殊附加險,必須單獨投保。
    No. War Risk is a special additional risk, and it has to be arranged separately.
  • 謝謝,王小姐。您地到機場來接我,真是太客氣了。
    Thank you. It's very kind of you to come and meet me at the airport, Miss Wang.
  • 史密斯先生,不知您有什麽別的口味?
    Mr. Smith, I wonder if you have any particular preferences?
  • 她特別喜歡藍色。
    She has a preference for blue.