中英慣用例句:
  • 能言是銀,沉默是
    Speech is silver, silence is gold.
  • 一諾千金。
    Promise is debt.
  • 能夠把一行作為一個簡單的屬快的鍵盤操作排字機。
    a keyboard-operated typesetting machine that casts an entire line as a single slug of metal.
  • 身上有黑色或黃色條紋行動緩慢的環蛇。
    sluggish krait banded with black and yellow.
  • 今年以來,亞太地區一些主要經濟體增長放緩,需求下降,貿易及融市場的穩定受到影響。
    Since early this year, some major economies in our region have witnessed a sluggish demand and a slow-down in their growth, which has affected trade and financial stability.
  • 在對外貿易方面,受亞洲融危機的衝擊,出口增長明顯放慢;受國內需求等因素的製約,進口下降。
    In the area of foreign trade, the growth of export slowed down significantly as a result of Asian financial crises, and the sluggish domestic demand led to a decline of import.
  • 今年吸收外資下降,原因是多方面的,但最主要的原因在於亞洲融危機地區資本輸出乏力,而我國吸收外資目前主要來源於亞洲;
    The decline in the absorption of foreign investment during the past few months should be attributed to a variety of reasons, the most important of which was the sluggish capital outflow from the region haunted by the Asian financial crisis, the major source of our foreign investment inflows.
  • 華爾街融滑坡引起世界股票市場的連鎖反應
    The slump on Wall Street sets up a chain reaction in stock markets around the world
  • 黃金並非萬能。
    Gold will not buy anything.
  • 衆口鑠,積毀銷骨。
    Give a dog a bad name and hang him.
  • 尼剋森用行賄基支付監視民主黨活動的款項
    Nixon used a slush fund to finance spy on the democrats
  • 他很快審時度勢,拿出自己的資,全力扶持黨內的左派力量。
    He has rapidly sized up the situation and is using his slush funds for an all-out financing of the leftist groups inside the party.
  • 無足赤,人無完人。
    Every man has his faults.
  • 閃光的不一定都是子。
    All that glitters is not gold.
  • 薩達姆·侯賽因研究了幾十種能引起氣體壞疽、瘟疫、斑癥傷寒、破傷風、出血熱等疾病生物原素。他拿出資來發展天花。
    Saddam Hussein has investigated dozens of biological agents causing diseases such as gas gangrene, plague, typhus (ph), tetanus, cholera, camelpox and hemorrhagic fever, and he also has the wherewithal to develop smallpox.
  • 一種硬而軟的銀色屬元素,可鍛造,抗腐蝕,用於合中,見於硫鎳鐵礦、砷鈷礦、硅鎂鎳礦、針鎳礦中。
    a hard malleable ductile silvery metallic element that is resistant to corrosion; used in alloys; occurs in pentlandite and smaltite and garnierite and millerite.
  • 反過來,如果公司蓬勃發展,股息迅速升高(會帶來不錯的收益),帶動股票價格上升(還會帶來本的大幅度增值)。
    On the other hand, if the company thrives, dividends rise smartly (which provides a good income), and as a consequence the share price soars (which provides a nice capital appreciation as well).
  • 我感激他使我 發現即使是很短的時刻,衹要我分秒必爭的一頭鑽進工作,積纍起來就成為我需要的特別有用的幾個鐘頭。(美國教育傢 厄斯.J.)
    To him I owe the discovery that even very short periods of time add up to all useful hours I need, if I plunge in without delay. (Johm Erskine, American educator)
  • 為了使人們在工作的時感到快樂,必須做到以下三點;他們一定要胜任自己的工作,他們不可做得太多;他們必須對自己的工作有成就感。(英國作傢 羅斯.J.)
    In order that people may be happy in their work, these things are needed: they must be fit for it; they must not do much of it; and they must have a sense of success in it. (John Ruskin, British writer)
  • 古代冶金鼓風裝置
    ancient blowers for smelting
  • 不要給百合花鍍/畫蛇添足。(英國劇作傢 莎士比亞.W.)
    Don't gild the lily. (William Shakespeare, British dramatist)
  • 分解氧化物以獲取其屬的作用稱之為熔化。
    The action of breaking up the oxide to get the metal itself is called smelting.
  • 生鐵塊從熔爐中倒出的生屬塊,主要是鐵塊和鉛塊
    A crude block of metal, chiefly iron or lead, poured from a smelting furnace.
  • 鋶,冰銅一種帶有硫化物的屬混合物,由熔煉銅、鉛或鎳的硫化物礦石而製成
    A mixture of a metal with its sulfides, produced by smelting the sulfide ores of copper, lead, or nickel.
  • 第二十六條 銀行、冶煉廠、造紙廠以及廢舊物資回收部門,應與文化行政管理部門共同負責揀選出摻雜在銀器和廢舊物資中的文物,除供銀行研究所必需的歷史貨幣可以由銀行留用外,其餘移交給文化行政管理部門處理。
    Article 26 Banks, smelteries, paper mills and departments for the recovery of old and waste materials shall assume responsibility, jointly with the departments for cultural administration, for sorting out cultural relics from among gold and silver articles and waste materials. The cultural relics thus obtained, except for coins and other kinds of currency of past ages which are needed by research institutes of the banks and which may be kept by the banks, shall be turned over to and placed at the disposal of the departments for cultural administration.
  • 窩,銀窩,不如自傢的草窩。(美國劇作傢、演員佩恩. J. H.)
    Be it ever so humble , there is no place like home. (John Howard Payne, Averican drmatist and actor)
  • 鍛鐵爐一種熔爐或熔床,屬可在其上高溫加熱並鍛打成形
    A furnace or hearth where metals are heated or wrought; a smithy.
  • 教育不在於使人知其所未知,而在於按其所未行而行。(英國藝術評論傢 園斯 J)
    Educaton does not mean teaching people to kow what they do not know ; it means teachng them to behave as they do not behave. (John Ruskin, British art critic)
  • 防止火花外射的屬網。
    a wire net to stop sparks from an open fireplace or smokestack.
  • 或許你不能支配自己的工作,但你能夠使生活發生轉變。(英國作傢 麥尼斯 A L)
    Perhaps you can't control your job, but you may be able to make other changes in your life. (Alan Loy Mcginnis ,British writer)
  • 銼刀一種帶有為形成、磨平或縮少屬平面的切割邊緣的堅硬鐵具
    Any of several hardened steel tools with cutting ridges for forming, smoothing, or reducing especially metallic surfaces.
  • 某些表面或全部表面有小尖齒的鐵製的手工具;用來打磨木頭或屬。
    a steel hand tool with small sharp teeth on some or all of its surfaces; used for smoothing wood or metal.