中英慣用例句:
  • 蘇聯政黨
    political parties in the Soviet Union
  • 蘇聯政治制度
    political system of the Soviet Union
  • 蘇聯檢察制度
    procuratorial system of the Soviet Union
  • 維埃社會主義共和國聯盟
    The Union of Soviet Socialist Republics.
  • 蘇聯美術
    Union of Soviet Socialist Republics,art of
  • 把一個國傢納入聯的軌道。
    bring under Soviet control, of a country.
  • 聯的聯的,與聯有關的
    Of or relating to the Soviet Union.
  • 就是聯的人民,就是斯大林。
    They are the Soviet people and Stalin.
  • 照搬聯的模式難道不是錯誤?
    Wasn't copying the Soviet model a mistake?
  • 德國在1941年開始進攻聯。
    Germany began to attack the Soviet Union in1941.
  • 聯人聯本地人或居民
    A native or inhabitant of the Soviet Union.
  • 他是前聯的現代五項運動員。
    He is a pentathlete of former Soviet Union.
  • 猶太人在以前的聯遭過迫害。
    Jews were persecuted in the former Soviet Union.
  • 蘇聯工業國有化
    nationalization of the industry in the Soviet Union
  • 蘇聯土地國有化
    nationalization of the land in the Soviet Union
  • 這一次又想犧牲聯。
    Then they wanted to sacrifice the Soviet Union.
  • 人民委員會聯的一個主要政府部門,直到1946年
    A major government department in the Soviet Union until1946.
  • 蘇聯法院組織
    court system of the Union of Soviet Socialist Republics
  • 聯社會主義經濟的建立
    formation of the socialist economy in the Soviet Union
  • 難道是美國、蘇聯?
    Is it the United States or the Soviet Union?
  • 蘇聯法律理論
    legal theories in the Union of Soviet Socialist Republics
  • 由糖、打水或香檳酒和法國莫澤爾白葡萄酒並以甜的車野草為香料混合而成的酒。
    moselle and sugar and sparkling water or champagne flavored with sweet woodruff.
  • 對人生一嚮是抱樂觀態度的。
    Sue always sees life through rose-colored spectacles.
  • 太多落後國傢理直氣壯地堅認接受美援是天賜權利,而非美國樂善好施的表現。他們嚮美國施壓最愛用的方法是威脅要嚮聯靠攏。
    Too many underdeveloped nations self-righteously insist that receiving American aid is their God-given right rather than a manifestation of American generosity. Their favorite instrument in pressuring Washington has been to raise the specter of moving closer to the Soviet Union.
  • 劇院是珊精神上感到最快樂的地方。
    The theatre is Susan's spiritual home.
  • 總統的另一位發言人維剋多-伯查說,兩人於當地時間早晨七點半在洛斯皮諾斯登記結婚。
    The two were married at Los Pinos at 7:30 a.m. local time, presidential spokesman Victor Suberza said.
  • 憑藉“史普尼剋”人造衛星,聯進入了太空時代
    With Sputnik, the Soviet Union entered the space age.
  • 聯人在一九五七年發射的人造衛星是世界上的第一顆人造衛星
    Launch by the soviet in1957, the sputnik is the first satellite in the world.
  • 日元疲弱,我們深深關註。但日本有雄厚的儲蓄和龐大的海外資産,衹要日本政府推行適當的政策,日本經濟很快便可以復,更可協助穩定亞洲區的經濟。
    We are obviously concerned over the weakening yen, but with the tremendous savings and external assets of Japan, the Japanese authorities with the right policy should be able to revive her economy in due course and help stabilise the Asian region.
  • 日元疲弱,我們深深關註。但日本有雄厚的儲蓄和龐大的海外資産,衹要日本政府推行適當的政策,日本經濟很快便可以復,更可協助穩定亞洲區的經濟。
    We are obviously concerned over the weakening yen, but with the tremendous savings and external assets of Japan, the Japanese authorities with the right policy will be able to revive her economy in due course and help stabilise the Asian region.
  • 屬一種廣泛種植的唇形科植物水屬,尤指厚樸主要原産於歐洲,有通常為淺紅紫色的花穗。曾廣泛用於草藥
    Any of several plants of the widespread genus Stachys in the mint family, especially S. officinalis, native chiefly to Europe and having spikes of usually reddish-purple flowers. It was once popular in herbal medicine.
  • 獨角獸標記這種獸的代表,有馬的身體、牡鹿的腿、獅子尾巴和從它的額部長出的直蠃旋狀的獨角,尤用作大不列顛和格蘭的皇傢軍隊的支持者
    A representation of this beast, having a horse's body, a stag's legs, a lion's tail, and a straight spiraled horn growing from its forehead, especially employed as a supporter for the Royal Arms of Great Britain or of Scotland.