Chinese English Sentence:
  • 振奋灵魂的音乐
    Music that uplifts the spirit.
  • 她的心灵美。
    She is beautiful in spirit.
  • 一个人的心理或精神生活
    One's mental or spiritual life.
  • 魂的,精神的属于或关于魂的,精神的
    Of or relating to the pneuma; spiritual.
  • 魂精神生活的中心;
    The center of spiritual life; the soul.
  • 拉欣在陈晴山的信件中看到他深刻的性。
    From Qing-shan's letters, Rahim senses the depth of his spirituality.
  • 而对孩子心理、思维、性、志趣直至种族的认同、文化的传承、国家的凝聚力等等的影响,更是潜移默化,至巨至深。
    The young can acquire values that shape their aspirations, their thinking and mentality and their spirituality. It is a good way to promote national unity, create a sense of cultural identity, as well as ensure that the cultural heritage is being preserved. The effects are not immediately obvious, but they are deep and wide.
  • 而对孩子心理、思维、性、志趣直至种族的认同、文化的传承、国家的凝聚力等等的影响,更是潜移默化,至巨至深。此中之理,实需深长思之。
    The effects are not immediately obvious, but they are deep and wide. So let us try as far as possible to make the Chinese language the language used by the mothers of the Chinese people.Not only that. There are other subtle influences. By speaking the Chinese language, the young can acquire values that shape their aspirations, their thinking and mentality and their spirituality. It is a good way to promote national unity, create a sense of cultural identity among the young, as well as ensure that the cultural heritage is being preserved through the generations.
  • 棕仙传说中夜间帮人干活的小精
    A small sprite thought to do helpful work at night.
  • 兔子和松鼠是森林中毛茸茸的小生
    Rabbits and squirrels are the furry, little people of the woods.
  • 我不由自主地盯著她看,好像她是一个幽
    I find myself staring at her as if she is a phantom
  • 我不由自主地盯着她看,好像她是一个幽.
    I find myself staring at her as if she were a phantom.
  • 但是,我坚定地相信,凭着香港市民坚毅的意志、活的应变能力、勇於创新的精神、加上香港稳健的经济基础、敢於承担责任的政府、以及有祖国作为强大的后盾,我们一定能够克服困难,复苏经济,朝着振兴国家、振兴民族的目标进发。
    However, I am confident that with the tenacity, flexibility and creativity of the Hong Kong people, together with our sound economic fundamentals, a responsible government and the staunch support of our motherland, we can overcome these challenges and revive our economy. We will resolutely advance towards our goal of enhancing the prosperity of our country and our people.
  • 四面的山洼雾气氤氲,凄凉地往山顶涌动,仿佛是个邪恶的精,在寻找歇脚之地,却没有找到。
    There was a steaming mist in all the hollows, and it hat roamed in its forlornness up the hill, like an evil spirit, seeking rest and finding none.
  • 这么一来,他真的浸润在他的文学情人的怀抱中,而由这些书籍中获得他的魂的食粮。
    Thus he truly steeps himself in his literary lover and derives from these books sustenance for his soul.
  • 你的车开着怎么样?转向活吗?
    How does your car steer ? does it take the corners well?
  • 方向盘转动不灵。
    The steering isn't working well.
  • [4]即使如此,体育一直在同低下的地位抗争,在排得满满的课程表中同美术、音乐争费用、场地和时间----并且还得同过去的体育“幽”斗争。
    [4] Even so, physical education has fought stepchild status, competing with art and music for dollars, space and time in crowded academic schedules--and the ghosts of PE past.
  • 我弹钢琴不如从前,我的手指由于缺乏练习都不活了。
    I cannot play the piano like I used to---my fingers have gone stiff from lack of practice.
  • 鼓舞使人的心或情感受到刺激而达到更高层次情感和行动的东西
    Stimulation of the mind or emotions to a high level of feeling or activity.
  • 读完这一章,你必已体察到,在阅读时,你已提升到心刺激的层次。
    Having read the chapter, you must have observed that while reading it, you were lifted to a high level of mental stimulation.
  • 这种新药治我的胃痛很验。
    This mew medicine has worked wonders for my stomachache.
  • 咱们活掌握规定,早点下班吧。
    Let us stretch the rules and leave work early.
  • 疾病、伤害、爱情、辉煌的成就和十足的蠢行都会出现在你的生活中来检验你魂的深度。
    Illness, injury, love, brilliant achievements, and sheer stupidity all occur to test the limits of your soul.
  • 除此之外,老鼠比呆板的机器人更活,因为后者常常被像围墙、岩石和残骸这样的障碍物所妨碍。
    "In addition, rats are more mobile than mechanical robots, which are often stymied by obstacles such as fences, rocks and debris.
  • 一旦最初的感染平息下来,肌体就会保留一部分这种抗体,因此在以后的感染发生之后,它能够作出更加敏的反应。
    Once the initial infection has subsided, the body keeps some of these antibodies around, so that it can respond to a future infection much more quickly.
  • 整笔拨款的资助安排已由二零零一年一月一日起正式实施。这项安排旨在通过更活调配资源,改善提供福利服务的模式。
    The Lump Sum Grant Subvention system, which aims to improve the delivery of welfare services through greater flexibility in deployment of resources, was introduced on January 1.
  • 高尚的魂;诚实的公民;可敬的人;可敬的继任者。
    a noble spirit; a solid citizen; an upstanding man; a worthy successor.
  • 充满爱的心灵
    A heart suffused with love.
  • 女巫声称能唤来死人的魂。
    The witch claims to be able to summon up the spirits of the dead.
  • 她的艺术作品是从自然直接引发感的极好例子。
    Her work is one of the superb examples of art that is inspired directly by nature.
  • 可以说,有一半涉世未深的纯洁心是被非人为的影响力带坏的。
    Half the undoing of the unsophisticated and natural mind is accomplished by forces wholly superhuman.