中英慣用例句:
  • 從1992年初到1999年8月,中國政府先後在中越邊境中國一側進行了兩次大規模掃雷行動,共排除各種地雷和爆炸物220多萬枚,銷毀廢棄彈藥700餘噸,完成掃雷面積300多平公裏,打通邊貿通道和口岸290多個,恢復棄耕地、棄荒牧場和山林6萬公頃,消除了邊境衝突遺留地雷對當地平民的威脅。
    From early 1992 to August 1999, the Chinese government launched two large-scale demining operations on Chinese territory along the Sino-Vietnamese border. Over 2.2 million landmines and explosive devices of various kinds were removed, and more than 700 tons of abandoned ammunition were destroyed. An area of over 300 square kilometers was cleared. Some 290 border trade paths and ports of entry and exit were reopened, and 60,000 hectares of deserted farmland, pastures and forests were restored to their original state. Thus, the threat posed to the local people by the landmines left over from the border conflict has been eliminated.
  • 從1992年初到1999年8月,中國政府先後在中越邊境中國一側進行了兩次大規模掃雷行動,共排除各種地雷和爆炸物220多萬枚,銷毀廢棄彈藥700餘噸,完成掃雷面積300多平公裏,打通邊貿通道和口岸290多個,恢復棄耕地、棄荒牧場和山林6萬公頃,消除了邊境衝突遺留地雷對當地平民的威脅。
    From early 1992 to August 1999, the Chinese government launched two large-scale demining operations on Chinese territory along the Sino-Vietnamese border. Over 2.2 million landmines and explosive devices of various kinds were removed, and more than 700 tons of abandoned ammunition and explosive devices were destroyed. An area of over 300 square kilometers was cleared. Some 290 border trade paths and ports of entry and exit were reopened, and 60,000 hectares of deserted farmland, pastures and forests were restored to their original state. Thus, the threat posed to the local people by the landmines left over from the border conflict has been eliminated.
  • 從各面看,凍結三個月是一個正確的步驟。但衹能做為一個過渡的時期的辦法,給政府時間重新調整財務措施。
    By and large, the three-month freeze is the right step. But only so long as it is merely an interim measure to allow the administration time to reorder its fiscal priorities,….
  • 他們管鏟子就叫鏟子,或者也許會叫“土地再定位工具”,如果他們在政府任職的話。他們在理解復雜比喻面有睏難。
    They call spades spades, or possibly 'earth-reorientation equipment' if they work for the government, and have trouble with complex metaphors.
  • 對這種姦詐應以同樣的式加以回報。
    Such treachery should be repaid in specie.
  • 負責商議藉貸和還錢的地
    an office where loans are negotiated and repaid.
  • 我們在發展造船工業面有了很大的發展。
    We have made great advances in developing our ship-building industry.
  • 她以不邀請他參加晚會的式報復他對她的侮辱。
    She repaid him for his insult by not inviting him to the party.
  • 以提出建議或提議的式接近某人。
    make advances to someone, usually with a proposal or suggestion.
  • 藉款人須由獲得貸款之日起計的第四年開始,按年息兩釐及以等額分期付款式,分120期攤還貸款。
    The loan is repaid in 120 equal instalments starting from the fourth year after the loan is made. Interest is charged at two per cent a year.
  • 下一步所需要的是一個鐵一般的承諾:在各共和國實行一貫的市場改革以後,給予實際的援助。援助須充分,但不必過多以免以為[受援國的]重負。大部分可用長期貸款式,一旦各共和國能自力更生時便償還。
    What's needed next is an ironclad commitment of substantial aid to be delivered after the republics coherent market reforms. The aid, while large, won't be onerous. And much of it can be in the form of long-term loans to be repaid by the republics once they're on their feet.
  • 解决財務糾紛,尤指用建議一項嚮債權人還債案來解决財務糾紛
    Settling of a financial dispute, especially by proposing a plan for repaying creditors
  • 聯合國以多種式推動落實人權:
    The UN advances human rights in many ways:
  • 他們歡呼在音頻面所取得的進步。
    They hailed the advances audio has made.
  • 我永遠報答不完你多的好意。
    I cannot repay you for all your kindnesses.
  • 那種技術的改進産生了遙控測嚮的全新法。
    The technical advancement was to give rise to a whole new approach to remote sensing.
  • 擁有比以前更高的社會地位、更科學的政策或法。
    advancement toward better conditions or policies or methods.
  • 當局决意盡快遣返所有船民,讓船民問題能早日以人道式解决。
    The government is committed to repatriating all the migrants as soon as possible, thus bringing this saga to an early and humane conclusion.
  • 政府認為自願遣返計劃的遣返法較為可取。
    The Volrep programme is the preferred means of repatriation.
  • 受到侮辱後以同樣式侮辱對
    Repay insults in kind, ie by being insulting in return
  • 先進的案迅速令人滿意。
    the project advanced with gratifying speed.
  • 在癌癥研究面引人註意的進步
    A noteworthy advance in cancer research.
  • 從別的地重複一段話。
    repeat a passage from.
  • 請預先接受我的謝意。
    Please accept our thanks advance.
  • 遺傳工程學面的進展
    An advance in genetic engineering.
  • 許多科學家認為用通常規範的科學式來證實動物具有情感是不可能的,因為這種反復的觀察實驗可以在受控的實驗中操縱進行,這就使這些科學家得出結論,即動物的這種情感是不存在的。
    Many scientists also say that it is impossible to prove animals have emotions using standard scientific methods -- repeatable observations that can be manipulated in controlled experiments -- leading them to conclude that such feelings must not exist.
  • 但即使由伴侶雙共同撫養幼子長大的物種,一也可能離去,留下另一承擔撫養義務。
    But even in those where both partners help to raise their young to adulthood, one may still decide to leave the other holding the baby.
  • 小報始終進行着追蹤報道:先是夫婦二人的分居,隨後是雙竟相努力贏得公衆的支持,接下來是戴安娜和查爾斯雙雙在電視上對婚外戀供認不諱。
    The tabloid fodder kept coming: There was the royal separation, the two camps' attempts to woo the public, the televised admissions by both Charles and Diana of adultery.
  • (數學中)通過重複特殊的數學操作來表達新産生的術語的式。
    (mathematics) an expression such that each term is generated by repeating a particular mathematical operation.
  • 其中一與他人通姦通常是離婚的原因。
    adultery is often cited as grounds for divorce.
  • 對於仍然存在的不適應先進生産力和時代發展要求的一些落後的生産式,既不能脫離實際地簡單化地加以排斥,也不能采取安於現狀、保護落後的態度,而要立足實際,創造條件加以改造、改進和提高,通過長期努力,逐步使它們嚮先進適用的生産式轉變。
    As to some existing backward modes of production that do not go along with the requirements of the development of advanced productive forces and the development of the times, we can not repel them summarily and unrealistically; nor should we take the attitude of being contented with what the things are and protecting what is backward. Instead , we should be realistic and prepare the conditions for transforming, improving and upgrading them and, through long-time efforts, gradually make them advanced and applicable.
  • 通姦關係,一種通姦關係或性關係,在此關係中,一或雙已與另一個人結婚。
    Adulterous relationship, a sexual relationship where one party (or both parties) is married to someone else.