中英慣用例句:
  • 他們要舉行一個護和平的大會。
    They will hold a peace rally.
  • 他正夢想着在北美洲有一片大牧場。
    He is dreaming of owning a ranch in North America.
  • 我得到法庭認可重新有這筆財産。
    I've been authorised by the court to repossess this property.
  • 我得到法庭認可重新有這筆財産。
    I've been authorized by the court to repossess this property.
  • 我們十個人在電梯裏成一團.
    The ten of us were squashed together like sardines in the lift.
  • 她在海濱有自己的房子。
    She owns a house at the seaside.
  • 這消息令人蜂而動。
    The news set off a rush of activity.
  • 那時他們有很多銀器。
    They had much silverware at that time.
  • 東北虎有長腿和長毛,這使它們能夠在寒冷和多雪的氣候環境中生存。
    Their long legs and long hair allow them to survive in cold, snowy climates.
  • 世界各地的人會蜂而至,使城市生活用品和生活服務的需求急劇增加,造成消費市場迅速膨脹。
    The experience of other host cities prove that the number of visitors to the host city will soar.
  • 社會主義的;護社會主義的;有關社會主義的
    Adjicharacterized by, supporting or relating to socialism
  • 他們都護社會主義的政策。
    They all support socialist policies.
  • 由於這六個傾嚮影響、左右着我們的商業談判、社會需要和人際關係,掌握說服規律的知識的確可以讓我們有更多的優勢。
    As these six tendencies help to govern our business dealings, our societal involvements and our personal relationships, knowledge of the rules of persuasion can truly be thought of as empowerment.
  • 很多公司現在都蜂推出他們最新的軟件産品。
    Companies will now stampede to release their latest software.
  • 有該旅遊公司的獨傢代理權。
    He has the sole agency for the Tour Company.
  • 有該旅遊公司的獨傢代理權。
    He have the sole agency for the tour company.
  • 她親切地抱她的兒子。
    She embraced her son tenderly.
  • 健康的有身體、心理和道德上的健康的;健康的
    Enjoying or marked by physical, mental, or moral soundness; healthy.
  • 我黨在南方有一大批護者.
    Our party has a large following in the south.
  • 日本四個主要的島嶼中最南的一個;有煤藏。
    the southernmost of the four main islands of Japan; contains coal fields.
  • 權力屬於有主權者。
    Power inheres in the sovereign.
  • 供應商們把産品移到基於對象的基礎設施上和主要從unix陣營中派生出來的corba中間件,能提高整個産業的可伸縮性和有一種基於標準的方法。
    Vendors are moving their products to an object-based infrastructure, and CORBA middleware, spawned largely from the Unix camp, can boast enterprise-wide scalability, and a standards-based approach.
  • 他們有一條專用生産綫。
    They have a specialized product line.
  • 這是一輛經過特別改裝有臥鋪的長途汽車。
    It's a specially adapted bus with room for sleeping.
  • 由於通常是較好的合格的婦女志願兵有比從前甚至更大的選擇軍職專業的範圍,因此這是婦女進入軍隊的一個絶好機會。
    It was a perfect opportunity for women,as the generally better qualified women volunteers filled an even larger selection of military job specialties than before.
  • 5、在專業領域有實驗、教學和出版的證明;
    Evidence of experimentation, teaching, and publication within the specialty area;
  • (指船衹)有必要的官方文件以說明所有權等等。
    (of a boat or vessel) furnished with necessary official documents specifying ownership etc.
  • 內部時鐘速度達333mhz的第一代奔騰係統有速度為66mhz的外部存儲器總綫。
    First-generation PentiumⅡ systems with internal clock speeds up to 333MHz have an external memory bus speed of 66 MHz.
  • 開從粉紅到絳紫色帶香味的雙生花的歐亞植物;有許多變種和顔色。
    Eurasian plant with pink to purple-red spice-scented usually double flowers; widely cultivated in many varieties and many colors.
  • 城市擠不堪以致居民外流到新的城市。
    The cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns.
  • 有生命、活力或者熱情。
    having life or vigor or spirit.
  •  中國有自己的體育傳統。
    China has its own sport legends.