中英惯用例句:
  • 他们要举行一个护和平的大会。
    They will hold a peace rally.
  • 他正梦想着在北美洲有一片大牧场。
    He is dreaming of owning a ranch in North America.
  • 我得到法庭认可重新有这笔财产。
    I've been authorised by the court to repossess this property.
  • 我得到法庭认可重新有这笔财产。
    I've been authorized by the court to repossess this property.
  • 我们十个人在电梯里成一团.
    The ten of us were squashed together like sardines in the lift.
  • 她在海滨有自己的房子。
    She owns a house at the seaside.
  • 这消息令人蜂而动。
    The news set off a rush of activity.
  • 那时他们有很多银器。
    They had much silverware at that time.
  • 东北虎有长腿和长毛,这使它们能够在寒冷和多雪的气候环境中生存。
    Their long legs and long hair allow them to survive in cold, snowy climates.
  • 世界各地的人会蜂而至,使城市生活用品和生活服务的需求急剧增加,造成消费市场迅速膨胀。
    The experience of other host cities prove that the number of visitors to the host city will soar.
  • 社会主义的;护社会主义的;有关社会主义的
    Adjicharacterized by, supporting or relating to socialism
  • 他们都护社会主义的政策。
    They all support socialist policies.
  • 由于这六个倾向影响、左右着我们的商业谈判、社会需要和人际关系,掌握说服规律的知识的确可以让我们有更多的优势。
    As these six tendencies help to govern our business dealings, our societal involvements and our personal relationships, knowledge of the rules of persuasion can truly be thought of as empowerment.
  • 很多公司现在都蜂推出他们最新的软件产品。
    Companies will now stampede to release their latest software.
  • 有该旅游公司的独家代理权。
    He has the sole agency for the Tour Company.
  • 有该旅游公司的独家代理权。
    He have the sole agency for the tour company.
  • 她亲切地抱她的儿子。
    She embraced her son tenderly.
  • 健康的有身体、心理和道德上的健康的;健康的
    Enjoying or marked by physical, mental, or moral soundness; healthy.
  • 我党在南方有一大批护者.
    Our party has a large following in the south.
  • 日本四个主要的岛屿中最南的一个;有煤藏。
    the southernmost of the four main islands of Japan; contains coal fields.
  • 权力属於有主权者。
    Power inheres in the sovereign.
  • 供应商们把产品移到基于对象的基础设施上和主要从unix阵营中派生出来的corba中间件,能提高整个产业的可伸缩性和有一种基于标准的方法。
    Vendors are moving their products to an object-based infrastructure, and CORBA middleware, spawned largely from the Unix camp, can boast enterprise-wide scalability, and a standards-based approach.
  • 他们有一条专用生产线。
    They have a specialized product line.
  • 这是一辆经过特别改装有卧铺的长途汽车。
    It's a specially adapted bus with room for sleeping.
  • 由于通常是较好的合格的妇女志愿兵有比从前甚至更大的选择军职专业的范围,因此这是妇女进入军队的一个绝好机会。
    It was a perfect opportunity for women,as the generally better qualified women volunteers filled an even larger selection of military job specialties than before.
  • 5、在专业领域有实验、教学和出版的证明;
    Evidence of experimentation, teaching, and publication within the specialty area;
  • (指船只)有必要的官方文件以说明所有权等等。
    (of a boat or vessel) furnished with necessary official documents specifying ownership etc.
  • 内部时钟速度达333mhz的第一代奔腾系统有速度为66mhz的外部存储器总线。
    First-generation PentiumⅡ systems with internal clock speeds up to 333MHz have an external memory bus speed of 66 MHz.
  • 开从粉红到绛紫色带香味的双生花的欧亚植物;有许多变种和颜色。
    Eurasian plant with pink to purple-red spice-scented usually double flowers; widely cultivated in many varieties and many colors.
  • 城市挤不堪以致居民外流到新的城市。
    The cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns.
  • 有生命、活力或者热情。
    having life or vigor or spirit.
  •  中国有自己的体育传统。
    China has its own sport legends.