中英慣用例句:
  • 你最近見過這朋友中的哪一位嗎?
    Have you seen any of the gang lately?
  • 做一個第三代意裔美國人,我有理由為我的傳統自豪。最令人氣忿的是人人都對我們任意亂加評。我同別人一樣喜歡看幫派電影。我不否認有意大利黑手黨存在(雖然幫派當然並不限於我們)。可是大多數意大利人是受人尊敬,守法的公民,為什麽他們一定得為少數人的罪行付出代價呢?
    As a third-generation Italian-American, I am justifiable proud of m y heritage—and outraged at the potshots that everyone feels free to take at us. I enjoy gangster films as much as anyone else, and I don't deny there is an Italian Mafia (although gangsterism is certainly not exclusive to us). But the majority of Italians are respectable, law-abiding citizens; why should they have to pay for the sins of a relative few?
  • 省政府準我們從整個河流中開採寶石的權利。
    The Provincial government granted us the right to gem the whole river.
  • 為了個人安危,為了不被鬥,不少家庭逼不得已把寶貴的宗譜傢譜毀滅。
    Fearful of persecution, numerous families, perforce, had to destroy their cherished family genealogical records for safety reasons.
  • 雖然很多福利旅館訴諸整迫遷,羅斯福[旅館]則為住戶找尋工作。正如過去一樣,吉布森先生跟着大傢走。不久,由一個汽車零件廠的臨時工變成全日工。
    While many of the welfare hotels resorted to wholesale evictions, the Roosevelt began lining up jobs for its residents. As he had in the past, Mr. Gibson went with the flow, and before long, a temporary job turned to a full-time one in the auto-parts plant.
  • ieee(美國電氣與電子工程師學會)在準以太網規範的主要部分方面已取得重大進展,並已有足夠的標準支持産品設計。
    The IEEE has made significant progress on ratifying key portions of the Gigabit Ethernet specifications, and enough of the standard is already in place to support product design.
  • 一種可怕的眼光;害怕評。
    a fearful glance; fearful of criticism.
  • 住玻璃房子的人切忌扔石頭;禿子別駡和尚;五十步別笑百步;自己有錯誤就別去評別人。
    P-who live in glasshouse shouldn't throw stones.
  • 當峽𠔌裏第一白樺開始發芽時,誰也無法再讓她待在屋子裏了
    When the first birch budded up in the glen, she can no longer be kept inside the house
  • 當峽𠔌裏第一白樺開始發芽時,誰也無法再讓她待在屋子裏了。
    When the first birch bud up in the glen, she can no longer is keep inside the house.
  • 他們的計劃得到了準。
    Their plans went through.
  • 我們看得出,他有一種奇特和獨有的判事物的態度。我懷疑他是從《福音書》中得到這一切的。
    It will be perceived that he had a peculiar manner of his own of judging things: I suspect that he obtained it from the Gospel.
  • 蔬菜統營處屬非政府組織,提供蔬菜銷設施。
    The Vegetable Marketing Organisation is established as a non-governmental body providing vegetable wholesale marketing facilities.
  • 統治者受到大量的評。
    The governor came in for a lot of criticism.
  • 公正的評容易讓人體面地接受。
    It's easier to accept graciously.
  • 這批貨物不夠標準。
    This shipment is not up to grade.
  • 中國最早的一部詩歌評作品名叫《詩品》,書中將詩人分成各種等級;此外當然還有名叫“畫品”的藝術評著作。
    " The earliest Chinese book of poetic criticism is known as Shihp'in ( Personalities of Poetry ), with a grading of the different poets, and of course there are books of art criticism known as huap'in or "Personalities in Painting."
  • 在畢業時給新一女護士頌發護士帽
    Capped the new women nurses at graduation.
  • 雖然《華盛頓郵報》正處於巨大的財政風險當中--《郵報》公司剛剛上市招股,同時尼剋鬆政府威脅不準《郵報》公司的電視轉播許可證--格雷厄姆還是頂住了來自白宮的重重壓力。
    Though the Post was at considerable financial risk? ? the Post Company had just gone public and the Nixon administration was threatening the Post's television licenses Graham stood up against the pressure from the White House.
  • 受讓人;被授予人,被準人
    One to whom a grant is made.
  • 哲學社會科學研究取得一可喜成果。
    Gratifying results were achieved in the studies of philosophy and other social sciences.
  • 前幾天,在廣州開了個粒子物理理論討論會,有個消息很值得高興,我們的粒子物理理論的水平,大體上接近國際先進水平。就是說,我們已經有相當先進的水平,而且有一由我國自己培養出來的取得了成就的年輕人,衹是人數比一些先進國傢少得多。
    A few days ago, a symposium on particle physics held in Guangzhou came out with some very gratifying news: so far as theoretical work in this field is concerned, we are quite close to the level of the most advanced countries -- in other words, our level is pretty high.Moreover, some of our young people educated here have achieved success in this field, though far fewer than in the advanced countries.
  • 為支持新疆工業發展,兵團還把已經建設起來的規模較大的一工交建商企業無償移交給地方,為自治區的現代化建設作出了貢獻。
    To support industrial development in Xinjiang, the XPCC has transferred gratis a batch of large, well-developed industrial, transportation, construction and commercial enterprises to the local areas, making great contributions to the modernization efforts of Xinjiang.
  • 我們已準下個年度的預算。
    We have a-greed the budget for next year.
  • 更重要的是,大失業公民正面臨嚴峻的生存問題,還有大公民正以艱辛的勞動換取微薄的報酬。
    More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equal and great number toil with little return.
  • 改試卷的確是個苦事。
    Marking examination papers is a real grind.
  • 這一發現使得資産階級經濟學家和社會主義評傢對他們試圖解决的問題的認識豁然開朗;而在此之前,他們衹能在黑暗中摸索。
    The discovery of surplus value suddenly threw light on the problem, in trying to solve which all previous investigations, of both bourgeois economists and socialist critics, had been groping in the dark.
  • 超級市場成地採購貨物。
    Supermarkets buy merchandise in the gross.
  • 這種鉛筆發售價每羅(十二打)5元。
    These pencil wholesale at 5 yuan per gross.
  • 這些貨物是要躉出售的。
    The goods are to be sold by the gross.
  • 至於黨內的主觀主義的評,不要證據的亂說,或互相猜忌,往往釀成黨內的無原則糾紛,破壞黨的組織。
    As for subjective criticism, loose and groundless talk or suspiciousness, such practices inside the Party often breed unprincipled disputes and undermine the Party organization.
  • 我說有些流言是超過了評與自我評的限度的,不但從組織方面來說不應該,而且有些變成了無稽之談或隨意誇大,這種現象是應該值得我們註意的。
    Some of the rumors I mentioned have gone beyond the limits of criticism and self-criticism and violated organizational principles of the Party, and others are completely groundless or wildly exaggerated. These phenomena deserves our close attention.