中英惯用例句:
  • 零售12元5角的入场券昨天售价高达50元一张。可是黄牛说周末价钱更高,假期票价会高入云霄。
    The tickets, which retail for $12.50, were fetching as much as $50 apiece yesterday. But scalpers said that weekend prices are higher and holiday-time prices will go through the roof.
  • 不久,你的计算机显示器或许配备虹膜扫描仪,当你在网上购物时可以辨识你的身份,以防欺诈。
    Before long, your computer monitor may be equipped with an iris scanner that can identify you when you shop online, thus preventing fraud.
  • 然而,usb继续吸引外设制造商,使符合usb的modem、打印机、扫描仪和输入设备随处可见。
    USB, however, will continue to attract peripheral manufacturers, making USB-enabled modems, printers, scanners, and input devices ubiquitous.
  • 但是该系统还有待改进,可能还增加眼球虹膜扫描或者面部辨认技术。
    The system will later be enhanced, possibly to include iris scans or facial recognition technology, Hutchinson said.
  • 石油将会短缺。
    Oil will become scarce.
  • 既然石油短缺,那么汽车来会怎样就难以预料了。
    Now that oil is scarce, the fate of the motor car is uncertain.
  • 优先分配一种有限的物资,如食物,分配给那些能从中获取最大收益的人的制度
    A system used to allocate a scarce commodity, such as food, only to those capable of deriving the greatest benefit from it.
  • 我必须那些抽屉整理一下,几年来里面塞满了零星的东西。
    I must clear out those drawers; they're full of odds and sods accumulated over the years.
  • 自己所有的财富归功于他的“智囊团”。
    He attributed his entire fortune to the POWER he accumulated through this "Master Mind."
  • 各种酸性染料,能毛织品染成猩红色。
    any of various acid dyes; used for dying wool scarlet red.
  • 堆积起来用作来之用的存储物品。
    a storage pile accumulated for future use.
  • 原来,随着伊朗政府对社会风俗的宗教限制逐渐放松,一些伊朗妇女穿起了长裤和只长及膝盖的紧身袍子,而且还可以秀发从那些五颜六色的头巾下面解放出一部分了。
    In a sign of a gradual relaxation of Iran's social restrictions, some Iranian women wear long trousers and knee-length tight robes, and allow part of their hair to spill out from under colorful scarves.
  • 然而,科学家已经懂得这种类型的污染物可以通过生物放大作用积累起来,并掠夺植物和动物的生命,最终威胁到人类的健康。
    Yet scientists have learned that this type of pollutant can accumulate through biomagnifications, contributing to the loss of plant and animal life and ultimately threatening the health of human beings.
  • 这种物质积累约30年方可达到危险水平,届时它破坏患者的神经系统和器官。
    It takes about three decades for the substance to accumulate to dangerous levels, at which point it can destroy the victim's nerves and organs.
  • 制定出一份时间表。
    I'll work out our schedule.
  • 我正静候着手累积这笔钱的计划,而五,我在接受计划的同时,遵照计划行事。”
    I am awaiting a plan by which to accumulate this money, and I will follow that plan, when it is received."
  • 当威廉谈论他在伊顿公学的经历及他今后面对更多的媒体关注时,他说道,"我特别欣赏在伊顿公学时能不受外界打扰,这样我可以更专注于我的功课,尽情享受与朋友在一起的快乐,不被摄影镜头追踪。
    When William talked about his experiences at Eton and the ever more intense media attention he anticipates in the future,he said,“ I have particularly appreciated being left alone at Eton,which has allowed me to concentrate on my schoolwork and enjoy being with my friends without being followed by cameras.
  • 可以累积未发放的股息待来一齐补发的优先股。
    preferred stock whose dividends if omitted accumulate until paid out.
  • 储存积聚或贮存起来,如为了来使用
    To accumulate and store away, as for future use.
  • 他轻轻地她抱起来放到克里斯蒂的怀里。
    He gently scooped her up and placed her in Kristi's arms.
  • 她向他跑过去,他她紧紧地抱住。
    She ran to him and he scooped her in his arms.
  • 孩子们用手雪挖起来做雪人。
    The children scooped up the snow with their hands t build a snow man.
  • "直到警察她抱了起来,她才明白:我没事了!
    Only when police scooped her up did the thought hit her: I'm safe!
  • 如你钱存于银行, 则自然生息。
    If you put money in the bank, interest accrues.
  • 中国政府一如既往地与世界各国加强合作,为彻底消除毒害、建设一个“无毒的世界”而不懈努力。
    The Chinese government will, as always, strengthen cooperation with other countries and make unremitting efforts to completely eliminate narcotic drugs and build a world free from the drug scourge.
  • 8.我们竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有五百多万人在这些战争中丧生。
    8. We will spare no effort to free our peoples from the scourge of war, whether within or between States, which has claimed more than 5 million lives in the past decade.
  • 哥伦比亚一名暴戾的运毒犯关在他家乡的一所豪华监狱里。该国领袖们说:两年来爆炸与暗杀的苦难可能终结束。
    A violent drug trafficker in Colombia is behind bars in a luxurious prison in his hometown. The nation's leaders say that a two-year scourge of bombings and assassinations may finally be coning to an end.
  • 然而,当一个黑洞穿过一片星云,或者靠近另一个正常恒星时,黑洞会使它自身的物质增加。
    However, if a black hole passes through a cloud of interstellar matter, or is close to another “normal” star, the black hole can accrete matter into itself.
  • 我们希望在即发动的攻势中把敌人消灭掉。
    We hoped to scour the enemy out during the coming offensive.
  • 一般而言,搜索引擎web牵引程序分散开以为网络畅通铺平道路,以及对现有文件的索引进行编译。
    Search engines typically disperse Web crawlers to scour the network and compile an index of existing documents.
  • 然后,这位身高4英尺10英寸、重110磅的童子军开始操作。稳稳地一条腿放在比尔双足之间,然后用双臂紧紧抱住他。
    Then the 4′10″,110-pound Scout planted her leg between Bill's feet and locked her arms around him.
  • 基尔夫在信上这样写着:「有一天,我需要找个人帮忙,原因是欧洲举行一次童子军大露营;我要请美国一家大公司,资助我一个童子军的旅费。
    “One day I found I needed a favor,” wrote Mr. Chalif.“A big Scout jamboree was coming off in Europe, and I wanted the president of one of the largest corporations in America to pay the expenses of one of my boys for the trip.